公共英语二级是全国公共英语等级考试(PETS)五个级别中的中下级,其标准相当于我国普通高中优秀毕业生的英语水平。以下是勤劳的小编给大家整编的pets二级公共英语等级考试口语的经典对话题目【9篇】,希望对大家有所帮助。
【迷你小对话1】
A: I am as awkward as a cow on skates.
B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.
A: I agree. Let’s not come to one of these events again.
A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。
B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。
A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。
【迷你小对话2】
A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.
B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.
A: 刚到中国的时候,我笨手笨脚的,连筷子都不会用。
B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。
【语言点精讲】
be awkward as a cow on skates:指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。
be not one’s speed:指某人对所谈论的事不感兴趣。
ham-fisted:笨手笨脚的。愚笨的。
pound on:猛敲,用力砸。
bounce:弹跳。
【迷你小对话1】
A: Is Janine really up to the task of working and looking after a family?
B: Don’t be so sexist! There are two in every relationship. What about Roger?
A: Janine真的既能工作,又能顾家吗?
B: 被歧视女性!男女关系中不是有两个人吗?Roger是干什么吃的'?
【迷你小对话2】
A: I’m confident that I’ve got what it takes to become the next company CEO.
B: So you think you’ve got the formula, Tom? I guess since you’ve finished your MBA and worked here for 10 years, you should know how to get there.
A: 我坚信我能胜任公司下一任的CEO的职位。
B: Tom,这么说,你已经胸有成竹了?我想,读完了MBA,又在这儿工作了10年,你应该知道怎么样才能当上CEO吧。
【语言点精讲】
up to the task:这个短语用来讨论某人或某物是否合格、是否做够有才能完成某项工作。
what it takes:成功的必要条件。通常用于谈论某项任务或工作。
the formula:在口语中常用来指做某事的方法。这种方法不一定是数学方程式,但通常是比较复杂的。
sexist:性别歧视者;男性至上主义者。
CEO:首席执行官Chief Executive Officer的缩写。
MBA:工商管理学硕士Master of Business Administration的缩写。
【迷你小对话1】
A: Jeannie thinks she’s really hot stuff at samba dancing.
B: Well, she did live in Brazil for five years, and used to go to all of the good dance bars.
A: Jeannie觉得她跳桑巴舞特牛。
B: 我一点儿也不奇怪,她是在巴西呆过五年,常去各种水准不低的舞厅。
【迷你小对话2】
A: Are you up to a game this rough?
B: Of course! Can a duck swim?
A: Oh, OK! I just don’t want you to get hurt.
A: 这么剧烈的运动你能行吗?
B: 当然!有不会游泳的鸭子吗?
A: 好吧。我只是不想让你受伤。
【语言点精讲】
be hot stuff at sth.:这个短语可以用于褒义,用来夸奖某人的某种行为。也可以用于贬义,来暗示某人过于傲慢自大。
up to sth.:指某人有足够的能力和才能去完成某件事。
Can a duck swim? :当对方说了什么在听者看来是显而易见的事情的时候,这句话常用作一个简短的机智反驳。意思相当于“当然我能做到。这不是明摆着吗?”
get hurt:受伤。
【迷你小对话1】
A: Jeannie thinks she’s really hot stuff at samba dancing.
B: Well, she did live in Brazil for five years, and used to go to all of the good dance bars.
A: Jeannie觉得她跳桑巴舞特牛。
B: 我一点儿也不奇怪,她是在巴西呆过五年,常去各种水准不低的'舞厅。
【迷你小对话2】
A: Are you up to a game this rough?
B: Of course! Can a duck swim?
A: Oh, OK! I just don’t want you to get hurt.
A: 这么剧烈的运动你能行吗?
B: 当然!有不会游泳的鸭子吗?
A: 好吧。我只是不想让你受伤。
【语言点精讲】
be hot stuff at sth.: 这个短语可以用于褒义,用来夸奖某人的'某种行为。也可以用于贬义,来暗示某人过于傲慢自大。
up to sth.: 指某人有足够的能力和才能去完成某件事。
Can a duck swim? : 当对方说了什么在听者看来是显而易见的事情的时候,这句话常用作一个简短的机智反驳。意思相当于“当然我能做到。这不是明摆着吗?”
get hurt: 受伤。
【迷你小对话3】
A: I am as awkward as a cow on skates.
B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.
A: I agree. Let’s not come to one of these events again.
A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。
B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。
A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。
【迷你小对话4】
A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.
B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.
A: 刚到中国的时候,我笨手笨脚的',连筷子都不会用。
B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。
【语言点精讲】
be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。
be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。
ham-fisted: 笨手笨脚的。愚笨的。
pound on: 猛敲,用力砸。
bounce: 弹跳。
1.Introduce capabilities 介绍能力
A: Let me introduce to you our development capabilities.
B: Go ahead.
A:请允许我介绍一下我们的开发能力。
B:请开始吧。
2. Laser pointer 激光笔
A: Could I borrow a laser pointer from you?
B: Certainly. Here you are.
A:能借用一下您的激光笔吗?
B:当然,给您。
3.Next slide please 请翻到下一页幻灯片
A: That’s all I want to say for this example. Next slide please.
B: Okay.
A:这就是我就这个例子想说的,请翻到下一页幻灯片。
B:好的。
4.Raise questions 提问
A: Don’t hesitate to ask questions.
B: Raise your questions whenever you have one. If you wait, you may forget.
A:有问题尽管提。
B:有问题随时提出来,要是等着的话,就可能会忘掉。
5.Show the findings 展示成果
A: Let me show you the findings of our project.
B: Make it as detailed as possible.
A:下面我将向你们展示一下我们项目的成果。
B:请尽量详细一些?
6.I’d like to entertain any questions. 我愿意回答任何问题。
A: That’s all I have to present. I’d like to entertain any questions.
B: I have a question. What makes you so sure that this program will be successful?
A:这就是我今天要展示的,我愿意回答任何问题。
B:我有个小问题,你凭什么那样肯定这个项目一定会成功?
7.Jump in at any time 随时提问
A: During my presentation, please jump in at any time if we have questions.
B: Okay. We will interrupt you if we have questions.
A:在我做演示的时候,如果有问题可以随时提。
B:好,有问题的话我们会打断你的。
8.The products of our company 我公司的产品
A: I thought you would like to know the products of our company.
B: Yes, we do.Please go ahead on this subject.
A:我想你一定想了解我们公司的`产品。
B:是的,请就这个话题进行吧。
9.We are a private service company. 我们是个私营的服务公司。
A: We are a private service company.
B: Do you mean your company is not public?
A:我们是个私营的服务公司。
B:你的意思是说你们公司不是有股票上市的?
10.We are specialized in ... 我们专营……
A: We are specialized in market research.
B: Especially in automotive industry?
A:我们是专门做市场调查的。
B:特别是针对汽车工业吗?
【迷你小对话】
A: As a child, he had a sturdy build.
B: He was also tough. He always picked fights and usually won.
A: The brawny kids always seem to be the bullies, don’t they?
B: I think that’s because they can be forceful with the other kids on the playground and nobody will fight back.
A: 对一个小孩儿来说,他体格算强健的。
B: 他也很粗野,总喜欢打架而且常常获胜。
A: 强壮的孩子怎么总是喜欢凌弱欺小?
B: 我想那是因为在操场上和其他小孩子在一起时,他们特别霸道,没有人敢还手。
【语言点精讲】
sturdy:身体强壮的;结实的。
build:体格,体型。
tough:强健的,强壮的。能吃苦耐劳的。
pick fights:挑起事端,寻衅斗殴。
brawny:肌肉结实的;强壮有力的。
forceful:有力的,强有力的。
【迷你小对话1】
A: My English is a bit rusty. I haven’t used it since high school.
B: Yeah. Mine is too. It needs a bit of oiling up.
A: 我的英语有点儿荒废了,高中以后就没怎么用过。
B: 我也是。需要补补了。
【迷你小对话2】
A: That Jane is such a dolt. She left her cellphone in a taxi.
B: What a ninny! That’s the third time this year!
A: 那个Jane可真笨,把手机落在出租车里了。
B: 真是个笨蛋!这已经是今年第三次发生了!
【语言点精讲】
rusty: (因缺乏实践)质量或标准下降;荒疏。
need oiling up: 形容某人技艺不精,需要多加练习。
dolt: 呆子,傻瓜。
ninny: 傻子,笨人。
Trev: They don’t have my favorite flavor.
Paul: Can’t you just order something else?
Trev: I just want one scoop of chocolate chip cookie dough ice cream.
Paul: They’ve gotta have something else.
Trev: I guess I could get something with cookies in it.
Paul: While you order, I’m gonna go look at the candy section.
Trev: Hey, can you get me a gobstopper?
Paul: No problem. Order me a Yukon Blast, would you? Coconut and peanut butter ice cream. And help me pick the toppings and syrup.
崔佛:这里没有我最喜欢的口味。
保罗:你就不能点别的。吗?
崔佛:我只想吃一球巧克力脆片饼干冰淇淋。
保罗:他们一定有别种。
崔佛:我应该能找到里面有饼干的冰淇淋。
保罗:趁你点冰淇淋的时候,我要去糖果区逛一下。
崔佛:嘿,帮我买个大糖球好吗?
保罗:没问题。帮我点一份‘育空狂欢节’好吗?椰子冰淇淋和花生酱冰淇淋。帮我选上面的配料和糖浆。
重点解说
cookie dough 饼干块
candy section 糖果区,美国有些冰淇淋店会附设卖糖果的地方
gobstopper (n.) (大)硬糖球
Yukon (n.) 育空地区,位于加拿大西北部
【迷你小对话】
A: I am helpless to change the situation.
B: It was a clumsy mistake that got you in trouble. Forgetting to give the boss his wife’s message makes you look incapable.
A: But I’m usually not a blundering idiot. How can I fix the problem?
B: Apologize and in the future prove you aren’t incompetent.
A: 我现在可是回天乏术了。
B: 你犯了个非常愚蠢的错误,居然忘了把老板太太的话传给老板,这显得你很无能。
A: 我平时不是个常犯愚蠢错误的傻瓜。现在有什么办法补救吗?
B: 先跟老板道个歉,以后再证明你并非没有能力。
【语言点精讲】
helpless: 无力的,无能的,不能自助的。
clumsy: 手脚笨拙的。样子不优雅的。
incapable: 没有能力或潜力的。不能胜任的。
blundering: 动作行为显得笨拙、错误、可笑的。不专业的。
incompetent: 不胜任的,不称职的。
get sb. in trouble: 使人陷入困境。
idiot: 白痴。