想要提高英语水平,多多阅读英文文章有帮助。怕不明白意思?有翻译就够了。熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟,这里是可爱的小编帮大伙儿整编的15篇中英文对照文章的相关文章。
费利西娅的旅行
William Trevor
威廉·特雷弗
The sun is warm now, the water of the river undisturbed. Seagulls teeter on the parapet infront of her, boats go by. The line of trees that breaks the monotony of the pavement is ladenwith leaves in shades of russet. Figures stride purposefully on a distant bridge, figures inminiature, creatures that could be unreal. Somewhere a voice is loud on a megaphone.
阳光正暖,江面水波不兴。海鸥在她面前的护墙上摇摇摆摆地走着,船只从她身边驶过。一行树木打破了人行道的单调,树上长满了深浅不一的黄褐色树叶。远方桥上的行人心无旁骛大踏步地向前走着,那些小人儿细细点点的,看上去影影绰绰的、似幻似真。远处什么地方的扩音器里传来响亮的声音。
She is not hungry. It will be a few hours before she begins to feel hungry and then there will bethe throwaway stuff in the bins. The sky is azure, evenly blue, hardly faded at the edges at all.She moves a hand back and forth on a slat of the seat she is sitting on, her fingers caressingthe smooth timber, the texture different where the paint has worn away.
她一点也不饿,还要再过几小时才会感到饿,那时候垃圾箱里自会有人家扔掉的东西。天空湛蓝蓝的,一丝云彩也没有,连天边的颜色都不见淡下去。她用手在座椅的一条横木上来回摩挲着,手指爱抚地摸着光滑的木头,油漆磨掉的地方木料的质感不同。
The gap left where a tooth was drawn a fortnight ago has lost its soreness. She feels it with hertongue, pressing the tip of her tongue into the cavity, recalling the aching there has been. Itwas the Welshman, Davo, who said that. They went along together because he knew the way, “Not many would bother with your toothache,” Davo said. Not many would think toothachewould occur in a derelict’s mouth.” You can always come back,” the woman dentist said. “Don’tbe in pain.”
两周前拔牙后留下的那个豁口现在已经不痛了。她用舌头舔着它,把舌尖伸进那个小洞里,同时回想着那曾经有过的痛楚。那话是那个威尔士人达沃说的,当时他们正搭伴一块儿往前走,因为他认识路。“没有多少人会为你的牙痛操心的。”他说。没有多少人会想到无家可归的人也会牙痛。“你什么时候都可以过来,”那个女牙医说,“别强忍着痛。”
The woman dentist has dedicated her existence to the rotten teeth of derelicts, to derelicts’odour and filth. Her goodness is a great mystery.
女牙医把自己献给了无家可归者的烂牙,献给了无家可归者身上的臭味和污秽。她的好心肠很是让人费解。
She turns her hands so that the sun may catch them differently, and slightly lifts her head towarm the other side of her face.
她翻转双手,让阳光从不同的角度照拂着它们,并且微微抬起头,让脸的另一侧也能感受到阳光的温暖。挲着,手指爱抚地摸着光滑的木头,油漆磨掉的地方木料的质感不同。
声誉
Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not knowwhat else to do but to continue chasing it. Fame and the exhilarating popularity thataccompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction. Ironicisn't it?
声誉很像一只追逐自己尾巴的动物,抓住后除了继续追逐不舍之外,再也没有其他方法了。声誉与随之而来的令人兴奋的赞扬迫着这位出了名的人走上自己的末路。这难道不令人啼笑皆非吗?
Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill:singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that ismarketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usuallyconvinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the publicseems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songsin the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes orportraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of thepublic holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to changehis or her style of writing or dancing or singing, etc., the audience may turn away and look toconfer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another, and so on and so on.
在已经出了名的人们中间,绝大多数是因有一技之长,如唱歌、舞蹈、绘画、写作等等,而获此声誉的。这位成功的表演者展示出一种在市场上可以争雄制胜的风格,因而获得声誉。而且也就是这种声誉常使表演者确信必须把这种风格坚持下� 可是随着时间之转移,歌手年复一年地依老调唱老歌,画师画同样的风景人物,演员反复重演同一角色,都会感到厌烦。为了维持自己的成功和声誉,群众的要求竟把这位艺术家如人质般束缚住了。如果这位艺术家企图改变笔调、舞步、唱腔的话,听众观众就会舍他而去,把那飘忽不定的称誉转移给别人。随后有转移给另一人,这样不停地转来转去。
Who cannot recognize a Tennessee Williams play or a novel by John Updike or ErnestHemingway or a poem by Robert Frost or W. H. Auden or T. S. Eliot? The same is true ofpainters like Monet, Renoir, Dali or Picasso and it is true of movie makers like Hitchcock, Fellini,Spielberg, Chen Kai-ge or Zhang Yimou. Their distinctive styles marked a significant change inthe traditional forms and granted them fame and forturn, but they were not free to developother styles or forms because their audience demanded of each of them what they originallypresented. Hemingway cannot even now be confused with Henry James or anyone else, norcan Forst be confused with Yeats, etc. The unique forms each of them created, created artist or performer can entirely escape the lure of fame and its promise of endlessadmiration and respect, but there is a heavy price one must pay for it.
有哪个人会认识不出一本田纳西·威廉斯的剧本、一本约翰·厄普代克或欧内斯特·海明威的小说,或罗伯特·弗罗斯特,或W.H奥登或T.S艾略特所写的一首诗歌呢?画家中,如莫奈、雷诺阿、达利或毕加索的画,导演制片如希区科克、费利尼、斯皮尔伯格、陈凯歌、张艺谋等等的作品,不也正是这样吗?他们的独特风格,迥异于一般传统,给他们带来美誉及财富。但他们不能自由地另创风格或形式。这是因为群众向他们每个人所要求的正是他们原来所提供的一切。直到现在,海明威决不能与亨利·詹姆斯或其他任何人相混淆,弗罗斯特也决不能与叶芝相混淆,如此等等。他们每个人都创造了独特风格。也创遣了他们自己。没有一位艺术家或表演家能完全逃避荣誉的引诱,荣誉给他们带来无穷的赞扬和崇敬,但他们要付出的代价也是靠常昂贵的。
Fame brings celebrity and high regard from adoring and loyal fans in each field of endeavor andit is heady stuff. A performer can easily come to believe that he or she is as good as his or herpress. But most people, most artists do not gain fame and fortune. What about thoseperformers who fail, or anyone who fails? Curiously enough, failure often serves as its ownreward for many people! It brings sympathy from others who are delighted not to be you, andit allows family and friends to lower their expectation of you so that you need not competewith those who have more talent and who secceed. And they find excuses and explanations foryour inability to succeed and become famous: you are too sensitive, you are not interested inmoney, you are not interested in the power that fame brings and you are not interested in theloss of privacy it demands, etc. ---all excuses, but comforting to those who fail and those whopretend not to notice the failure.
在每个领域里,出了名就会使一些虔敬的入迷者表示赞扬和尊崇,但这也是一种容易使人陶醉的东西。一位表演家粮容易相信自己的成就当真和报章舆论所说的一样。可是大多数人,大多数艺人并没有得到声名财富。那些失败的表现者又如何呢?其他任何一个失败者又如何呢?真奇怪,对很多人来说,失败也常常会起一种报偿的作用!有些人庆幸自己不像你那样地失败,就会对你表示同情,你的亲朋们也会降低对你的期望,使你不必去同那些才智胜于你而获得成功的人们较量。他们会找借口解说你不成功不出名的原因,说什么:你太敏感了呀;你对金钱没有兴趣呀;你对声名所能带来的权力不感兴趣呀;因为声誉要使你丧失隐私权,因而你不感兴趣呀,等等--这一些无非都是借口而已,但对失败者或假装不关心自己失败的人来说,都多少带来一点安慰。
History has amply proven that some failure for some people at certain times in their lives doesindeed motivate them to strive even harder to succeed and to continue believing inthemselves. Thomas Wolfe, the American novelist, had his first novel Look Homeward, Angerrejected 39 times before it was finally published and launched his career and created his fame.Beethoven overcame his tyrannical father and grudging acceptance as a musician to becomethe greatest, most famous musician in the world, and Pestalozzi, the famous Italian educator inthe 19th century, failed at every job he ever had until he came upon the idea of teachingchildren and developing the fundamental theories to produce a new form of education.Thomas Edison was thrown out of school in fourth grade, at about age 10, because he seemedto the teacher to be quite dull and unruly. Many other cases may be found of people who failedand used the failure to motivate them to achieve, to succeed, and to become famous. But,unfortunately, for most people failure is the end of their struggle, not the beginning. There arefew, if any, famous failures.
历史已充分证明有些人在生命中某些时刻遭遇的失败确实促使他们更努力奋斗,继续深信自己,以求得成功。美国小说家托马斯·沃尔夫的第一部小说《天使,望故乡》出版之前,被退稿39次,终于开始了他的写作事业并赢得了声誉。贝多芬不屈服于他的专横的父亲,还忍气当过乐师,但终于克服一切,成为全世界最伟大最著名的音乐家。19世纪意大利著名教育家贝斯达洛齐从事各业一无成就,但最后专心于儿童教育,研讨了新教育法的基本原理,形成一种新的教育理论。托马斯·爱迪生十岁左右,从四年级里被赶出校外,因为教师觉得他又笨又倔强。这种以失败为动力,奋发有为,成名成家的人还有多例可举。但不幸的是,对多数人来说,失败是奋斗的结束,而不是开始。成名的失败事例即使有,也是少数。
Well then, why does anyone want fame? Do you? Do you want to be known to many peopleand admired by them? Do you want the money that usually comes with fame? Do you want themedia to notice everything you do or say both in public and in private? Do you want themhounding you, questioning you and trying to undo you? In American politics it is very obviousthat to be famous is to be the target of everyone who disagrees with you as well as of themedia. Fame turns all the lights on and while it gives power and prestige, it takes the you outof you: you must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. Thepolitician, like the performer, must please his or her audiences and that often means sayingthings he does not mean or does not believe in fully. No wonder so few people trust politicians.But we have not answered the question at the beginning of this paragraph: why does anyonewant fame? Several reasons come to mind: to demonstrate excellence in some field; to gainthe admiration and love of many others; to be the one everyone talks about; to show familyand friends you are more than they thought you were. Probably you can list some otherreasons, but I think are reasonably common.
那么,一个人为什么要追求声誉呢?你追求声誉吗?你希望许多人都知道你赞赏你吗?你要那个往往随声誉而来的金钱吗?你要传播媒介注意你在公开或私下的一言一行吗?你要他们像猎狗似的追逐着你,向你提问,想办法拆你的台脚吗?在美国政界中非常明显,你要出名就得成为反对你的每个人的目标,也是传播媒介的目标。声誉把一切灯光打亮,一边给你权力和威望,另一边也把“你”赶出你的自身之外:你必� 像表演家一样,政治家必须讨好他的听众,这就往往意味着要讲一点自己并不完全相信或同意的话。所以相信政治家的人是如此之少,这就不足为奇了。但是我们还没有回答本节开始所提的问题:为什么人人都追求声誉呢?我们想到的是下列几点理由:为了显示出在某方面的超越成就;赢得许多人的景仰爱慕;做一个人人都在提到的人;在亲朋前显示你超乎于他们对你的想象之上。也许你还可加些其他理由,但我觉得上述各点当然是普遍的。
Is it possible to be famous and to remain true to yourself, the real you? Perhaps, but one ishard pressed to come up with the names of those who have done their thing their way andsecceeded in the fame game. Many political dissidents around the world, in particular, DawnAung Suu Kyi of Burma, is a rare exception to the rule that says maintaining unpopular viewsor unpopular attitudes or approaches in any field will destroy you. The famous Irish writerOscar Wilde, a very successful writer of stories, poems and plays, was known for his mostunusual clothing and eccentric behavior, social and sexual. This behavior brought him to theattention of the mother of a young man Oscar was intimate with and she accused him. He wasfurious about this and sued the young man's mother which led to a trial and imprisonment fortwo years. He remained true to himself and paid a heavy price for it by being ostracized anddefamed.
是否有可能既出名又保持着真实的你呢?也许可能。但我苦恩冥索实在想不出那些既能以己意行事而又能在声誉角逐中获胜的人的姓名来。世界上有许多持不同政见的人们,特别像缅甸的昂山苏姬,是稀有的超越常规的例外情况。因为一般常规是在任何场合里,如果你采取反群众的观点、态度及方法,必将使你自己毁灭。著名的爱尔兰作家奥斯卡。王尔德以小说、诗歌及剧本极为著称,同时,也因他的奇装异服和怪异的社交和性行为出了名。这种行为受到他的一位青年密友的母亲的注意。她指责了王尔德。王尔德为此大发雷霆,向这位青年的母亲提出控诉。之后,法庭判他两年徒刑。王尔德为了忠实于自己,付出了受社会排斥及丧失名誉的沉重代价。
Time magazine of June 17, 1996 devoted a good deal of its issue to discussing people (25 inAmerica) who are the most influential in the country in their opinion. They added a short essayon who are the most powerful people in America and no one on the first list appeared on thesecond list, and strangely enough, none of the poeple on either list was described as famous,although I think several surely are. Can we really distinguish influential people and powerfulpeople from those who are famous? Maybe, but their list of influential prople includes JerrySeinfeld the comedian and TV star, Courtney Love the singer and drug addict whose fame hascome largely through her husband Kurt Cobain, the guitarist who committed suicide, and thelist inbludes Oparh Winfrey the talk show host and Calvin Klein the clothing designer. All ofthese people are famous , but I believe, not very influential in the sense that they change theway most of us think or act. In Time magazine's list we find a Supreme Court justice, SandraDay O'Connorm, who is no more influential or powerful than any of other justices. PresidentClinton is not considered influential (?) but is considred powerful! You decide if you thinkfamous and influential and powerful are closely related, or different.
1996年6月17日那期的《时代》周刊以很多篇幅讨论他们心目中各国最有影响的人物(美国有25人)。他们又为美国最有权势的人加一篇短文。在第一个名单中(指最有影响的--译者注)没有一个人在第二个名单中(指最有权势的--译者注)出现。奇怪的是,在两个名单中,没有一个是被称为有声誉的,尽管我觉得其中有些人确有声誉。我们真的能把有影响的人、有权力的人同有声誉的人加以区分吗?也许可以。但他们的有影响人物名单中包括喜剧演员和电视明星杰里。圣菲尔德;歌手和吸毒者哥特尼·洛夫,此人的名望主要来自她的丈夫,那个自杀的吉他手库尔特·柯本。这名单里还包括脱口秀主持人奥柏拉。温弗里和服装设计师卡尔文·克莱恩。这些都是名人,但我想不是很有影响的,因为他们不是能够改变我们大多数人的思想或行为的人。在《时代》杂志表里我们也发现最高法院法官桑德拉·岱·奥康纳,她也并不比其他八位法官中的任何一位更有影响或更有权力。克林顿总统不算有影响(?),只被认为是有权力而已!如你以为有声誉、有影响和有权力三者是紧密相联或可以划分的话,那么,随你决定吧。
I believe that fame and celebrity, influence and power, success and failure, reality and illusionare all somehow neatly woven into a seamless fabric we laughingly call reality. I say to thosewho desperately seek fame and fortune, celebrity: good luck. But what will you do when youhave caught your tail, your success, your fame? Keep chasing it ? If you do catch it, hang onfor dear life because falling is not as painful as landing. See you soon famous and almostfamous, wayfarers on this unbright, nonlinear planet!
我相信声誉和赞扬、影响和权力、成功和失败、现实和幻想都好像是精密编织在一匹光洁无缝的织品之中,即我们笑称之现实的东西。对那些拼命追求声誉、财富和赞赏的人们,我说:祝您好运。但当你已抓住了尾巴、成功、声誉之后,你将做什么呢?一直追逐下去吗?如你确实抓住了它的话,那就舍命也不要松手,因为下坠总比坠地要少痛苦一点。走在这苍茫而不可理喻的星球上的芸芸过客们,我盼你们不久就功成名就,或近乎功成名就吧!
杜格·埃厄
Lynn Rosellini
林·罗塞利尼
It was Father’s Day 1978, and Doug Heir, a brawny 18-year-old, was working as a lifeguard at apool in Fairfield, N.J. Suddenly he spotted a struggling child crying for help. Doug dived off thenine-foot lifeguard stand into the pool. The next thing he saw was a white flash as his headstruck the concrete bottom. The water turned red around him, and Doug felt he was drowning.Then he saw his brother, Brian, pulling him to the surface.
1978年父亲节这天,杜格·埃厄,一个身强体壮的18岁小伙子,作为救生员在新泽西州费尔菲尔德镇上的一家游泳池值班。突然,他发现有个孩子正在水中挣扎着呼救。杜格从9英尺高的救生台上一个猛子扎入池中。头部撞在混凝土池底上,紧接着,他眼前白光一闪,他周围的水变成了红色,杜格觉得自已快淹死了。随后,他看见哥哥布赖恩把他拖出水面。
“Some body’s in trouble over there,” Doug sputtered, blood gushing from his head.
"那边有人出事儿了,"杜格一边吐水一边急促而含糊地说,鲜血正从他头上涌出。
“Don’t worry,” said Brian, in words his brother would never forget. “The kid was faking.”
“没事儿,”布赖恩说 “那孩子是假装的”这句话让他弟弟永世难忘。
Doug couldn’t move. A defensive tackle on his college football team, he was used to being hithard. He was just stunned, he thought.
杜格一动也不能动,作为大学橄榄球队的一名防守抢截,他对于猛烈故冲撞已经习以为常。自己只不过是被震晕了,他想。
Brian and the other lifeguards lifted Doug from the water. Later, as paramedics from anambulance unit hovered over him, Doug waited for feeling to return to his body. The minutesticked by, yet his legs and hands remained numb. He was frightened.
晚恩和其他救生员一起把杜格从水里抬了出来。后来,当急救单位的医护人员在他左右俯身忙碌时,杜格还在等着自己的身体恢复知觉。间过了一分钟又一分钟,但他的双腿和双手仍然麻木。这下子他可吓坏了。
A few miles away in North Caldwell, Leonard and Carol Heir’s preparations for a Father’s Daybarbecue were interrupted by a telephone call from the pool manager. They arrived atMountainside Hospital in Montclair just as their son, his head cradled in towels, was carried in ona stretcher. The prognosis came quickly: a broken neck, irreversible spinal damage. “He’s aquadriplegic,” said the doctor. “Doug has lost all use of his hands and legs.”
几英里之外的北考德威尔镇,伦纳德·海尔和卡萝尔·海尔夫妇正在为父亲节的烤肉野餐做准备,突然间游泳池经理打来了电话。他们到达蒙克莱市的芒腾赛德医院时,正好看见他们的儿子躺在担架上被送了进来,他的头用毛巾裹着。预后很快就出来了:颈推骨折,不可逆性脊髓损伤。“他四肢瘫痪了,”大夫说,“杜格完全丧失了使用双手和双腿的能力。”
By now, Doug was in deep shock. It was decided to transfer him to Bellevue Hospital in NewYork City, where he could get the best care. At six the next morning, Doug went into surgery.For three hours, doctors at Bellevue rebuilt his shattered neck, taking bone from his hip.
此时,杜格已处于严重的休克状态。于是,决定把他转往纽约市的贝尔维尤医院,在那里他可以得到最好的治疗。翌晨六时,杜格开始接受手术。大夫们花了三小时的时间,用从他髋部取出的骨头修复了他粉碎性骨折的颈椎。
In January 1979, six months after the accident, Doug moved home. The next day, he enteredRamapo College of New Jersey, a small school in Mahwah with excellent facilities for thehandicapped. He plunged into his political-science studies, accumulating a straight-A average,and began swimming and lifting weights. Before long, the phys-ed instructor asked Doug, “Whydon’t you enter a wheelchair competition?”
1979年1月,即事故后的六个月,杜格回到了家中。第二天,他进人了新泽西州的拉马波学院。这是位于莫沃镇的一所小型学府,有专供残疾人使用的优良设施。人学后,他一心扑在政治学专业的学习 上,平均成绩均为优秀,并开始游泳和举重。不久,体育老师问杜格:“你干吗不参加轮椅赛呢?”
Doug said he wasn’t interested, but the teacher persisted. Finally Doug agreed to enter a the day of the meet, as he sat at the starting line in his heavy, everyday wheelchair, Dougnoticed that the other competitors had fancy, light racing chairs.
杜格说没有兴趣,但那位老师却坚持要杜格试试。最后,杜格同意参加一次竞赛。比赛那天,杜格坐着笨重的普通轮椅停在出发线上时,他注意到别的参赛者使用的都进轻便讲究的竞赛轮椅。
Then the starter’s gun went off, and Doug barreled down the course, pushing his wheels fasterand faster. As the unwieldy chair gained speed, Doug lost control. His chair careened into anopponent, sending them both tumbling to the ground.
接着,发令员的枪响了。杜格立刻沿打竞赛路线全速前进,把座下的轮子越推越快。随着笨重轮椅的加速,杜格失去了控制,他的轮椅向一侧倾倒,正好撞着一个对手,结果两个人一块儿翻倒在地上。
Doug was disqualified. But as friends helped him right his chair, his heart pounded withexcitement. And a grin spread over his face. Discouraged? He was elated!
杜格被取消了比赛资格。可足,当朋友们帮他扶起轮椅时。他的心却兴奋得怦怦直跳,脸上布满了笑容。泄气了吗?不,他还挺得意的呢!
At the next meet, Doug concentrated on field events. His shot put was good enough toqualify him for the annual National Wheelchair Games, to be held on Father’s Day 1979.
第二次运动会时,杜格把精力集中在田赛项目上。他的铅球成绩已使他有资格参加定于1979年父亲节举行的一年一度的全过轮椅运动会。
Doug won a bronze medal in shot put that day. But more important, he met the world-champion wheelchair athlete, whose muscular chest and arms and powerful throwsastonished Doug. “I’m going to beat that guy one day,” he vowed.
父亲节那天,杜格获得了铅球赛的铜牌。但更重要的是,他遇见当过世界冠军的轮椅运动员。那位运动员肌肉发达的胸膛和臂膀,以及他强有力的投掷,使杜格感到十分惊讶。“有朝一日我要击败那家伙。”他发誓道。
After that, his training began in earnest. Every day at 7 a .m. Leonard, Brian and Douggathered in their back yard. First Brian and his father helped Doug stretch and warm up hisarms. Then, while his father held the wheelchair and Brain coached, Doug put the shot andthrew the discus and javelin. Afterward, he swam half a mile and worked out for two hours on aweight-training machine in his bedroom.
从耶以他汗始了认真的训练。每天早上七点,伦纳德、布赖恩和杜格在他们家后院碰头。首先,布赖恩和父亲帮杜格伸展双臂做准备活动;接下来,父亲扶住轮椅,杜格在布赖恩的指导下练习推铅球和投掷铁讲及标枪;然后,杜格下水游半英里,再回到他卧室的力量训练器上练习两小时。
In time, his biceps bulged to 18 1/2 inches, and Doug was able to bench-press 400 pounds.Between classes at Ramapo, he traveled with the Jersey Wheelers wheelchair team and begancleaning up in local competitions. When he entered his second national games in 1980, he cameaway with silver medals in shot put, discus and pentathlon. The following year he won a gold indiscus, plus silvers in shot put and javelin.
终于,杜格的二头肌鼓了起来,其周长达到18.5英寸,他还能卧推400磅的重量。在拉马波学院听课之余,他随同泽西轮椅队四处征战,并开始在当地的比赛中连连夺标。1980年再度参加全国比赛时,他摘走铅球、铁饼和五项全能三枚银牌。次年,他又获得铁饼金牌,以及铅球和标枪的银牌
Even with success, Doug occasionally got discouraged. On winter mornings, the ground wherehe trained was snowy and frozen, the wind bitter. In summer, the heat and humidity seemedto cook him alive. As a result of his accident, Doug couldn’t perspire from his shouldersdownward, and Brian had to spray him with water to ward off heat exhaustion.
即使有了这样的成功。杜格偶尔也会感到心灰意懒。冬日的清晨,训练场地上冰封雪冻,寒风刺刺骨。一到夏季,溽热的酷暑又似乎要把他活活蒸熟。由于那次事故,杜格的身体从肩部以下不会排汗:因此,布赖恩不得不往他身上喷水以避免中暑。
Why am I trying so hard? Doug sometimes wondered. And then he would remember the long,helpless days in the hospital, the despair, and the support of his family. How could he let themdown?
我干吗要这么拼命地练呢?杜格有时这样问自己。但每当这时,他就会想起在医院里度过的那些漫长的、无能为力的日子和当时的绝望心情,同时,他也会想到家人给予他的大力支持:他怎么能让他们失望呢?
In 1982, Doug won three gold medals at the World Games, and he graduated from Ramapo asa dean’s list scholar. That fall, he entered Rutgers School of Law in Camden, N.J. But he alsohad another goal: doing his best in the 1984 Paralympics, in Aylesbury, England .
1982年,杜格在世界运动会上赢得三枚金牌,并作为优等生从拉马波学院毕业。当年秋季,他进入位于新泽西州坎登市的拉特格斯法学院深造。但是,他还有另—个目标:要在1984年英国埃尔兹伯里举 行的国际伤残人奥运会上发挥出最佳水平。
On the morning of July 29, Doug took his place with other Paralympic athletes for his firstevent, the javelin competition. He noticed reporters crowding around a South African athletewho had just thrown the javelin.
是年7月29日上午,杜格来到赛场,和其他伤残人奥运会选手一起参加他第一个项目的角逐,即标枪比赛。他发现记者们正围着一个刚投完标枪的南非运动员。
“A world record!” someone said.
“一项新的世界纪录!”有人说。
Doug’s heart fell. The record had been his.
杜格的心随之一沉,原先的纪录是他保持的呀!
He rolled to the throwing circle, took several deep breaths and glanced at his father. “You cando it!” Leonard Heir shouted.
他坐着轮椅进入投掷圈内,做了几次深呼吸。又朝父亲那边瞥了一眼。“你能行!”伦纳德·海尔叫道。
Doug took a practice throw. Then, as he lifted the javelin and drew back his arm, the crowdgrew still. With a supreme effort, he hurled the slim rod skyward, nearly catapulting himselffrom the chair. When the javelin plunged to earth, the crowd erupted in thunderous shouts.Doug had set yet another record!
杜格先进行了一次练习性试投。接着,他举起标枪,向后引臂,人们都静了下来。只见他奋臂一挥,把细长的标枪猛地投向空中,他自己也差点从轮椅中弹出。当标枪终于一头扎进地面时,人群中顿时 爆发出當鸣般的欢呼。杜格再次创造了一项世界纪录!
Before the Paralympics were over, Doug had won not only the gold medal for javelin but alsogolds in discus and shot put, plus a silver in pentathlon. As he accepted his four medals, theAmerican flag flying behind him, he had never been happier.
伤残人奥运会尚未结束,杜格不仅夺得了标枪金牌,而且还荣获了铁饼和铅球的金牌,外加一枚五项全能银牌。当他接受四枚奖牌时,美国国旗在他身后高高飘扬,这是他有生以来最幸福的时刻。
“If you look at life,” he told a reporter, “there are 10,000 things you can do. With a disability,maybe you can’t do 1,000 of them, but you’ve got to go for the other 9,000. You set your ownlimits.”
“如果你纵观人生,”他对—位记者说。“你会发现有10,000件你能够做到的事。假如你有某种残疾,也许对其中的1,000件你已经无能为力。但是,你必须努力争取去做好另外9,000件。事在人为啊。
销 售 合 同
sales contract
编号:contract no:日期: date:
签约地点:signed at:
卖方:sellers:
地址:address:
邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买方:buyers:
地址:address:
邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下:
the seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions
(3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定
tolerance: with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the
sellers option.
(4) 原产地
country of origin:
(5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清
payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.
(6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。
time of shipment: within15 days after deposit received.
(7) 贸易方式:fobshanghai
terms of shipment: fobshanghai
(8) 包装:胶合板木盘外封铁皮
packing: plywood drum with steel sheet cover.
(9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance: to be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
(10) 装运口岸:中国上海港
port of loading: shanghai port, china
(11) 转运:允许
transshipment: allowed
(12) 分批装运:允许分批装运
partial shipment: allowed
(13) 目的口岸:
port of destination:
(14) 唛头:shipping marks:
(15) 单据:documents:
(16) 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:
(17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期发运,卖方需提前告知买方并得到买方的确认并承担其他相关费用。
last shipment: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear the
responsibility. if the delay has being made more than 45 days from the signing of the sales contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the seller has the right to dispose the down payment and the goods. if the late delivery is caused by the seller, the seller shall inform the buyer in advance and get confirmation from the buyer, and the related expense shall be born by the seller.
(18) 质量/数量异议:对于质量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后30天之类提出:对于数量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后15天之内提出。对由于保险公司、运输公司、其他运输机构或邮局的原因所造成的货物差异,卖方不负任何责任。 quality/quantity discrepancy: in case of quality discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable, for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization or post office are liable.
(19) 不可抗力:卖方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分合同义务的,不负责任:水灾、火灾、地震、干旱、战争或其他任何在签约时卖方不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。但卖方因尽快地将所发生的事件通知对方,并应在事件发生后15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。如果不可抗力事件之影响超过120天,双方应协商合同继续履行或终止履行的事宜。
force majeure: seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these sale contract obligations in consequence of force majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. but seller shall inform the incidents to buyer immediately, and shall delivery the certificate of force majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. if the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the sales contract.
(20) 仲裁:因履行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商仍不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。在仲裁期间,除仲裁部分之外的其他合同条款应继续执行。
arbitration: all disputes across from the execution of, or in connection with this sales contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to china international economic and
trade arbitration commission, beijing for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the result of arbitration shall be born by the losing party except for the condition the commission has other judgment. during the arbitration period, clauses beside of the arbitrated parts shall be executed.
(21) 本合同为中英文对应,一式两份,买卖双方各执一份;合同自卖方签字盖章、买方签字后生效(传真件以及扫描具有正版相等法律效应)。
the sales contract is concluded in chinese and english with same effectiveness, and will come into effect on stamp of seller and signing by buyer. the sales contract is in dual original and each party shall have one original copy of this sales contract. (any scanned and faxed copy shall have the same legal effect as the original one.)
(22) 备注:remark:
买方确认签署: 卖方确认签署:
for and on behalf of buyer:for and on behalf of seller:
回想我的教学,我突然觉得,我是一直在犯着这个严重的错误。似乎,从来没有一次,把写作单独拿出� 几乎总是一个单元讲完,以阅读课为基础,让学生以本单元的主要话题为内容,写出作文。往往只不过是进行一些简单的提示,要求学生注意使用什么时态。之后,就让学生自己动笔去写了。虽然批改过程是认真的,总是一丝不苟的把学生写错的句子,加以修改。也在课堂上范读好的习作。但学生对怎样去写,怎样写好,甚至自己为何总犯这样的错误,却一无所知。如此的写作教学,试想,学生们怎么可能写出优美的文章,写出语法词汇工整的作文呢。
这次培训,我学习了初中英语写作教学与案例分析这一课,突然间有种幡然醒悟的感觉。原来,英语写作课是需要这样上的。这也让我想起了,我听过的一节优秀的英语写作课,那堂课上的点点滴滴,不正是运用了我刚刚学的课堂写作教学的相关技巧和方法吗。
那是第二中学何宁老师的一堂7年级的英语教学,是一堂讲授现在进行时态的阅读课。 首先,何老师在对话练习中处理了大量的生词,并用大脑风暴,快速记忆等游戏,调动学生积极性的同时,对单词进行了巩固练习。当学生对单词的掌握极为熟练后自然过渡到句型的练习。通过写人物,be动词,事件再连句子这个游戏,让学生轻松地掌握了现在进行时的句型表达。
接下来,完美的铺垫,让阅读教学迎刃而解,当学生看到一篇现在进行时态的小电子邮件短文时(记得是描述相片内容的文章)。很快就理解了文章的大意,在略读,精度,朗读,泛读之后,学生们通过回答问题,小组讨论等方式,对文章理解的更加透彻。
这时候,在阅读充分的基础上,何老师自然过渡到了写作练习上,他先给学生呈现了一副漂亮的图片,有各种动物和小朋友在树林中各自忙着自己的事情。这时,何老师首先做的是:写作教学中的词汇准备和铺垫。他先问学生“what can you see in the picture?”。学生们纷纷抢着回答,并同时把这些的单词以正确的名词复数或现在分词形式写在了练习本上。
接下来,老师让大家将词汇连句,用正确语法表达。进行了口头作文的练习。学生们朗朗上口,马上说出了:the birds are singing . the boy is sleeping 等句子。老师将范句写在黑板上,并将易错点be动词和ing的变化处,用红笔重点标出,强调注意。
最后,何老师又在写作策略上对学生进行了指导。“不要只罗列句子,要学会表达感受,比如,写完小鸟在唱歌,你可以接着写,“i think they are happy .”这样,你的作文才更丰富,更好看。”
几分钟后,一篇篇作文当堂完成。何老师马上用实物幻灯机展示学生的作文,并通过教师讲评,小组讲评,个人讲评等多种方式,对作文进行了讲解,在讲评中学生们易犯的错误,直接被呈现在大屏幕上。老师和学生一起更正并分析了错误的原因。就这样,那堂课,几乎95%以上的学生都顺利完成的写作任务。其中不乏多篇佳作。
这样一堂让我难忘的课,以前还只是羡慕人家怎么讲的那么好。现在,当学完这次的写作教学设计培训课后,似乎更加清楚地梳理出了一个脉络。让我也有信心,去给我的学生们上一堂有实效的,精彩的写作课。恰巧,开学后我们马上要讲授将来时态,我想以“我的周末计划”为例,让学生进行写作练习。为此,我打算以何老师的课堂实录为案例样板,通过自己学习的理论,在这几方面设计和完善我的写作课。
一,要为我的学生打下牢固的语言基础,每当要求学生写一篇文章时,要对文章可能出现的词汇,句型,在听说课中进行大量的练习,通过游戏等多种方式,让学生在积极学习的态度下孰能生巧。因此,我要在听说课中让学生练习be going to 和will句型的熟练表达和应用。
二,打好了语言功底,要注意明确写作的具体任务、写作的目的以及写作所需要的各种技巧。要让学生在写之前就清楚明白自己要写什么,为什么写,写给谁看。明确了目的,才能有的放矢。所以,我打算让学生以email的形式,写一篇有关自己周末计划的文章。写给自己的朋友,并对比两人的周末计划有哪些相同或不同。
三,针对不同的写作类型进行不同的写作策略指导,比如,回信,看图描述,给出提示词等不同的文章类型,教会学生如何把握写作重点。如:回信注意格式,看图注意人物,事件和时态的搭配等。像这堂课,我要强调电子邮件的格式,并指导学生,如何在信中描述自己计划的同时,询问他人的计划。
四,做好写作铺垫,要针对学生的不同程度,在学生前进行,给出词汇,句型练习,口头表达等多种方式的写作前准备工作。在本次写作之前,我将针对周末计划可能出现的句子和短语,进行练习,比如提供一些活动短语。如:go to the cinema ,visit my uncle ,go shopping ,play football ,climb the mountains ,等。让学生有丰富的短语活动作为写作铺垫。
五,讲评及时有效,要采用多种方式手段,利用师评,生评,自评让学生了解自己的写作不足和写作中的优点,通过及时地指导总结,让学生的写作水平逐步提高。我也要向何宁老师一样使用实物幻灯机,直接呈现学生的习作,及时有效的进行讲评和总结。
六,注重学生英语思维的培� 所以,思维方式的转变、才是对写作性质的深入了解。这一点需要长期的培养和渗透,但我会坚持去做。
虽然,以上还只是比较简单的设想,需要认真的写出教学设计,并进行教学实施才会知道效果如何,但我相信,比起自己以前的写作教学,一定会有所突破和改变。
我会在今后的写作教学中,不断总结,不断完善,争取寻找出一种行之有效,又适合我校我班的教学模式和方法,提高自己写作教学水平的同时,更要提高学生的写作水平和能力。
合同编号?:______________
签订日期?:_______________________
签订地点:________________________
买方:____________________________
地址:?___________________________
电话:____________________________
传真:____________________________
电子邮箱:________________________
卖方:____________________________
地址:?___________________________
电话:____________________________
传真:____________________________
电子邮箱:________________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
1.货物名称、规格和质量:__________________________________________
2.数量:?_____________________
允许________的溢短装(______%?)
3.单价:_____________________
4.总值:_____________________
5.交货条件_____________
6.原产地国与制造商:_____________________
7.包装及标准
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
8.唛头:_____________________
9.装运期限:_____________________
10.装运口岸:_____________________
11.目的口岸:_____________________
12._____
由________按发票金额110%投保__________险和__________附加险。
13.付款条件
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后_________日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后____日内到期。
(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及_________银行向买方转交单证,换取货物。
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____________后______日,按即期承兑交单(d/a____日)方式,通过卖方银行及____________银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
(4)货到付款:买方在收到货物后____天内将全部货款支付卖方(不适用于?fob、crf、cif术语)。
14.单据
卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
(1)标明通知收货人/受货代理人的_____清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式____份;
(3)由____________出具的装箱或重量单一式____份;
(4)由____________出具的质量证明书一式____份;
(5)由____________出具的数量证明书一式____份;
(6)_____单正本一式____份(cif?交货条件);
(7)________签发的产地证一式____份;
15.装运条款
(1)fob交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以________方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
(2)cif或cfr交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天以________方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排_____。
16.装运通知:
一俟装载完毕,卖方应在____小时内以________方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
17.质量保证:
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港____个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
18.检验(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前____日委托_________________检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________________检验机构进?行检验。
(2)?发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面?的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除_____公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后____日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
19.索赔
20.迟交货与罚款
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
21.不可抗力
22.争议的解决
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易_____委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的_____规则进行_____。_____裁决是终局的,对双方均有约束力。
23.通知
所有通知用________文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后____日内书面通知另一方。
24.?本合同使用的fob、cfr、cif术语系根据国际商会《_________年国际贸易术语解释通则》。
25.?附加条款
26.?本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
买方代表(签字):_______________________
卖方代表(签字):_______________________
签订日期 :_______________________
签订地点:________________________
买方:____________________________
地址: ___________________________
电话:____________________________
传真:____________________________
电子邮箱:________________________
卖方:____________________________
地址: ___________________________
电话:____________________________
传真:____________________________
电子邮箱:________________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
1.货物名称、规格和质量:__________________________________________
2.数量: _____________________
允许________的溢短装(______% )
3.单价:_____________________
4.总值:_____________________
5.交货条件_____________
6.原产地国与制造商:_____________________
7.包装及标准
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
8.唛头:_____________________
9.装运期限:_____________________
10.装运口岸:_____________________
11.目的口岸:_____________________
12.保险
由________按发票金额110%投保__________险和__________附加险。
13.付款条件
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后_________日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后____日内到期。
(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及_________银行向买方转交单证,换取货物。
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____________后______日,按即期承兑交单(d/a____日)方式,通过卖方银行及____________银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
(4)货到付款:买方在收到货物后____天内将全部货款支付卖方(不适用于 fob、crf、cif术语)。
14.单据
卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式____份;
(3)由____________出具的装箱或重量单一式____份;
(4)由____________出具的质量证明书一式____份;
(5)由____________出具的数量证明书一式____份;
(6)保险单正本一式____份(cif 交货条件);
(7)________签发的产地证一式____份;
(8)装运通知: 卖方应在交运后_____ 小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第____项单据副本一式一套。
15.装运条款
(1)fob交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以________方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
(2)cif或cfr交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天以________方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
16.装运通知:
一俟装载完毕,卖方应在____小时内以________方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
17.质量保证:
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港____个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
18.检验(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前____日委托_________________检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________________检验机构进 行检验。
(2) 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面 的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后____日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
19.索赔
买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
20.迟交货与罚款
除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每____天收____%,不足____天时以____天计算。但罚款不得超过迟交 货物总价的____ %.如卖方延期交货超过合同规定____天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
21.不可抗力
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在____天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续____天以上,买方有权撤销合同。
22.争议的解决
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
23.通知
所有通知用________文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后____日内书面通知另一方。
24. 本合同使用的fob、cfr、cif术语系根据国际商会《20__年国际贸易术语解释通则》。
25. 附加条款
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
26. 本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
买方代表(签字):_______________________
卖方代表(签字):_______________________
China's Native Pheasant
在陕西省西部,有一山高林密、生物资源丰富的太白山,海拔I 3, 767米,是秦岭山脉的主峰。我国特有的秦岭血雉就主要出产在这里,故又称太白鸡。
The Qinling blood pheasant, also known as the Taibai chicken, lives mostly I in the dense forestsof the 3,767-meter-high Taibai Mountain—the main I peak of the Qinling Mountain Range.
秦岭血雉,形似家鸡而略小。雄鸟头部褐中杂灰,部分羽毛向后j 延伸成羽冠;下胸是鲜草绿色,尾羽因部位而异,有褐灰、绯红、灰_ 白、褐黑等多种色彩。雌鸟则以褐色为主。
The bird is a bit smaller than a chicken. The head of the male bird is covered with brown andgray feathers, which extend backwards to form a crest. Its [chest is grass-green and its tailvaries from brown to crimson, grayish white, i and black. The female bird’s plumage ispredominantly brown.
它们生活在高寒山区,常分布于海拔1,800-3,200米的针阔-混交林和针叶林中;结群性较强,少时6-8只,人冬则结成40-50只的大群;见人不惧,常在林间羊肠小道上昂首阔步。每年四月底至七月初是繁殖期,这时秦岭血雉筑巢于高山草丛或石洞中,每窝产卵6-8枚,孵化期29天。雏鸟出壳后,跟随亲鸟生活,直到冬天。血雉活动范围随季节变化而做有规律的迁移,不善飞行但奔跑疾速,夜间在树上过夜。它们的食物在夏秋是莎草科和禾本科的草叶、种子,忍冬的花朵,金背杜鹃的花以及蘑菇和少量昆虫等;冬春二季因冰雪覆 盖,以苔藓为主。
Qinling blood pheasants are usually found in the pine forests of the frigid alpine belt 1,800 to3,200 meters above sea level. They move in groups of at least six or eight birds, and in winter aflock may have as many as 40 or 50 pheasants. They are not afraid of people, and sometimesthey can be found strolling along forest trails. Mating season runs from late April to earlv July.The pheasants build their nests in alpine meadows or in caves, and after laying six to eighteggs, the female bird begins to brood for 29 days. The young birds live with their parents untilwinter, then the family makes its seasonal migration. The bird does not fly well, but it runsvery fast. It sleeps in trees and feeds during summer and autumn on leaves and sedge or grassseeds, honeysuckle and azalea flowers, mushrooms, and a few insects. In winter and spring,when the alpine belt is icebound, it mostly eats moss.
秦岭血雉是我国珍贵的保护鸟类之一,羽毛美丽,可供观赏。 由于数量稀少,环境适应性差,目前国内外动物园中还未见饲养展出。
The Qinling blood pheasant is listed as a rare bird under special protection. Despite itsbeautiful plumage, the bird has never been displayed in zoos because of its scarcity andinability to adapt to new environments.
Western Humour
冯骥才
Feng Jicai
学院请来一位洋教师,长得挺怪,红脸,金发,连鬓大胡须,有几根胡子一直逾过面颊,挨近鼻子,他个子足有二米,每迸屋门必须低头,才能躲过门框子的拦击,叫人误以为他进门先鞠躬,这不太讲究礼貌了吗?
Our institute employed an English teacher. He looked very strange red-faced, golden-haired,with a thick growth of whiskers that reached all the way to the nose. He was really tall– no lessthan six foot five. When he came in through the door, he had to lower his head to avoidbanging against the door frame. It looked as though he always bowed to you at the door andthat was much too polite.
顶怪的是,他每每与中国学生聊天,聊到可笑之处时,他不笑,脸上也没表情,好象他不喜欢玩笑;可是有时毫不可笑的事,他会冷不防放声大笑,笑得翻江倒海,仰面朝天,几平连人带椅子要翻过去,喉结在脖子上乱跳,满脸胡子直抖。常使中国学生面面相觑,不知这位洋教师的神经是不是有点问题?
What was more, he never laughed, when he chatted with his Chinese students on amusingstories, nor did his face show any expression as if he knew no sense of humour. However,when it came to topics of the most dull nature, he would burst into uncontrollable laughter,roaring while rocking in his chair, almost falling flat on his back, his Adam’s apple dancing up anddown in his throat and his whiskers fluttering all over his face. The students would then look ateach other, wondering if he was in his right mind.
一天,洋教师出题,考察学生们用洋文作文的水准,题目极简单,随便议论议论校园内的一事一物,褒贬皆可。中国学生很灵,一挥而就,洋教师阅后。评出了最佳作文一篇,学生们听后大为不解,这种通篇说谎的文章怎么能被评为“最佳”?
One day he set the students an essay to see how well they could write in English, the topicbeing A Comment on Life on the Campus-it her complimentary or critical. That was simple.And his students, quick at writing, finished it at one go and turned it in no time. He wentthrough the papers and picked one that he thought the best. When he read it out to thestudents, they were greatly perplexed. Of all the comments, why did he like this one best, Nota single word of it was true.
原来这篇作文是写学校食堂。写作文的学生来自郊区农村,人很老实,胆子又小, 生伯得罪校方,妨碍将来毕业时的分数、评语、分配工作等等,便不顾真假,胡编乱造,竭力美化,唱赞歌。使得一些学生看后惯惯然。可是……洋教师明知学校食堂糟糕透顶的状况,为什么偏要选这篇作文?有人直问洋教师。
It was about the campus cafeteria and the author was a peaceable and timid guy from a villagenear the town. In order not to offend the school authorities — a decisive factor: concerninghis final grading, evaluation and, above; all, where he was to go after graduation — he hadmade up a high-sounding story in praise of the cafeteria regardless of reality, thus making hisClaSS- mates very angry. The teacher was as well aware of the cafeteria’s terrible conditions,but why should this piece in particular have appealed to him so much, Someone asked.
洋教师说:“这文章写得当然好,而且绝妙无比。你们听一一”他拿起作文念起来,“我们学校最美的地方,不是教室,不是操场,也不是校门口那个带喷水的小花坛,而是食堂。瞧,玻璃干净得几乎叫你看不到它的存在——。”洋教师念到这儿,眼睛调皮地一亮,眉毛一挑,“听听,多么幽默!”
“This is undoubtedly a good one,” the teacher insisted. “Unprecedentedly good! Just listen –”He began to read. “‘The most beautiful spot on campus is not the Classrooms, nor the sportsground, nor the small lawn with a fountain at the school gate; it is our cafeteria. Look! Thewindows are so clean , that you scarcely notice any glass on them’ –” “He paused, his eyesflashing with a glint of humour and his brows shooting upward. “Listen! Isn’t it humorous?”
幽默?怎么会是幽默大家还没弄明白。
Humorous? But what was humorous about it? The students were hard put to it.
洋教师接着念道:“如果你不小心在学校食堂跌了一跤,你会惊奇地发现你并没跌跤,因为你身上半点尘上也没留下;如果你长期在学校食堂里工作,恐怕你会把苍蝇是什么样子都忘了……”洋教师又停住,舌头“得”地弹一声,做一个怪脸说,“听呀,还要多幽默,我简直笑得念不下去了。”
“If you were not careful enough,’” the teacher read on, ‘”and had a fall on the floor, you wouldbe amazed to find that you had not fallen at all because you did not get a single particle of duston your clothes. If you had worked in the cafeteria long enough, you would have forgotten whata fly looks like … ” He paused again, his tongue clicking admiration. Working up a very funnyexpression on his face, he went on, “Listen, please! Could anyone else have made it morehumorous?” He laughed so hard that he could scarcely continue.
学生们忽然明白了什么。
By now the students seemed to be cottoning on.
洋教师一边笑,一边继续往下念:“食堂天天的饭菜有多么精美、多么丰富、多么解馋!只有在学校食堂里,你才会感到吃饭是一种地道的享受……”
The teacher went on his reading punctuated by fits of laughter 。”How wonderfully is the foodcooked here! What a great variety of dishes you have here and how well your appetite issatisfied! In fact it is only at the cafeteria of the institute that you eating enjoyable…。”
忽然,学生们爆发起大笑来!
Suddenly the students laughed, rocking the classroom with their laughter.
依照这种思维,我们会从身边发现多少聪明、机智、绝妙、令人捧腹的好文章啊!
Following this logic, God knows how many articles we would be able to produce, articles thatare just as well-worded, quick-witted, artfully-conceived and set you rolling with laughter!
编 号(no.) :_____________
签约地点(signed at) :________
日 期(date) :_____________
卖方(seller) :________________________
地址(address) :_______________________
电话(tel) :__________传真(fax) :__________
电子邮箱(e-mail) :_____________________
买方(buyer) : ______________________
地址(address) : ______________________
电话(tel) ::_________传真(fax) :_____________
电子邮箱(e-mail) : ______________________
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
1. 货物名称、规格和质量 (name, specifications and quality of commodity):
2. 数量(quantity):
3. 单价及价格条款 (unit price and terms of delivery) ::
(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“ cif”均应依照国际商会制定的《20xx年国际贸易术语解释通则》(incoterms 20xx)办理。)
the terms fob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretation of trade terms (incoterms 20xx) provided by international chamber of commerce (icc) unless otherwise stipulated herein.)
4. 总价 (total amount):
5. 允许溢短装(more or less): ___%.
6. 装运期限(time of shipment):
收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。
within _____ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.
7. 付款条件(terms of payment):
买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必 须注明允许分批装运和转船。
by confirmed, irrevocable, transferable and pisible l/c to be available by sight draft to reach the seller before ______ and to remain valid for negotiation in china until ______after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。
the buyer shall establish a letter of credit before the above-stipulated time, failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.
8. 包装(packing):
9. 保险(insurance):
按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。
covering _____ risks for______110% of invoice value to be effected by the ____________.
10. 品质/数量异议 (quality/quantity discrepancy):
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属 数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险 公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
in case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization /or post office are liable.
11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品 延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不 能克服的客观情况。
the seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales contract in consequence of any force majeure incidents which might occur. force majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.
12. 仲裁(arbitration):
因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提 交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁 规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
any dispute arising from or in connection with the sales contract shall be settled through friendly negotiation. in case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to china international economic and trade arbitration commission (cietac) ,shenzhe commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.
13. 通知(notices):
所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。
all notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. if any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.
14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自双方签字(盖章)之日起生效。
this contract is executed in two counterparts each in chinese and english, each of which shall be deemed equally authentic. this contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.
the seller: the buyer:
卖方签字: 买方签字:
你觉得自己丑吗?Do You Think You Are Ugly?
Today, people play the joke that it is the age of looking at the face, which means appearance decides everything. Some people are very annoyed by their appearance, they are afraid to look at the mirror and when taking photoes, they try to avoid. They think they are ugly. Actually, these people are believed to have the mental illness, they can do as the following advice and get rid of illness.
今天,人们开玩笑说这是个看脸的年代,这意味着外表决定一切。有些人为自己的外表而感到烦恼,他们在拍照留念时害怕看镜头,尽量去避免。他 实际上,这些人被认为是有精神疾病,他们可以按照如下建议去做,摆脱疾病。
First, people must realize that the evaluation of a person is not according to the apperance totally. The obvious example is the facebook’s founder Mark Zuckerberg, the young and rich man married a homely looking girl. This girl was very excellent and she had the charm. It is important to cultivate the personal charm, such as reading more books and broaden the vision.
首先,人们必须认识到,对一个人的评价并不全是根据容貌。最明显的例子是脸书的创始人马克扎克伯格,一个年轻有钱的人娶了一个普通的女孩。这个女孩很优秀,有自己的魅力。培养个人魅力是很重要的,比如阅读更多的书籍,扩大视野。
Second, it is also indispensable to make up properly. People don’t need to dress like the stars, but make up a little can help them to be confident, what’s more, it is important to know the dress code. So people will not feel the self-deprecation in the public occasions.
第二,适当地化妆也是不可少的。人们不需要穿得像明星那样,但化一点点妆可以帮助他们变得自信,更重要的是,要知道如何着装。这样人们在公共场合才不会觉得自我贬低。
Everybody is born to be equal and has their own feature, so don’t be stuck in the appearance.
每个人生来是平等的,都有自己的特性,所以不要为外表而停滞不前。
甲方:____________(以下简称“甲方”)
乙方:________________以下简称“乙方”)
甲乙双方遵循自 愿、平等、诚信、互惠的原则,就乙方产品在甲方单位进行 合作经营的具体事宜,达成如下协议:
一、双方合作投放的产品:ttsg-3讲解器
二、双方确定的产品投放地点:____________________________
三、自签订协议后,乙方将所需设备及交与甲方向景 点游客租 用,讲解器所有权属乙方
四、自协议签订后,中英文讲解词由甲方编写,并发 给乙方,乙 方负责免费制作中英文讲解语音,在一年内并可提供四 次的免费语音修改服务,乙方根据甲方需要,也可只制作其 中一种语音。
五、合作模式及结算方式:双方运营期间,由甲方全 权负责宣传、推广、服务等相关工作,乙方不参与经营,只 提供设备。合同期内按租用设备数量每单台每日租金(_____元/ 台)合作天数计算。甲方最底需要租用乙方台设备,最底 合作期限为一年。租金每季度结算一次,由甲方于每季度最 后一天直接汇入乙方帐号。
六、设备的经营、保管等均由甲方负责,乙方负责产品 的维修,如 设备出现故障,甲方应及时返回乙方,乙方另提供按租 用设备6: 1的比例免费提供备用机及耳机,方便故障机及 时更换。备用机乙方不收取租金。设备如有遗失,由甲方承 担,丢失设备甲方按 _______元/台赔偿甲方,乙方于每个季度 末清点机器数量。
七、合作时间:_______ 年 _____月 ____日至_______年____ 月____曰。合 作结束后,乙方有权全部收回投入的讲解器。如双方有 意继续合作(继续合作的形式,仍以本协议规定的主要规则 为核心)或采用其他方式延续合作,双方可另订协议。
八、此协议未尽事宜,双方可协商解决。
九、此协议一式四份,自双方签字盖章后生效,双方各 执二份。
甲方(公章):________乙方(公章):________
委托代理人:_______ 委托代理 人:_________
地址:_______________ 地址:___________
电话:______________ 电话: ____________
传真:_____________ 传真:___________
电子 邮箱:_________电子邮箱:____________
________年_____ 月____ 日_______年____ 月____曰
本人性格开朗、自信、上进,适应能力强,能迅速融入周围环境。对自己的工作有强烈的责任心。
由于在学校有担任过策划的工作,所以在这方面具有一定的能力,并有比较丰富的想象力,能赋予事物新的创意。
另外,由于大一开始就在外面任兼职,算比较早融入社会,对公司的业务流程跟同事关系都有比较清楚地了解,并能很好的处理自己与上司,同事之间的关系。
我一直期待着一份适合自己,并能让自己真正发光发热的工作,为此,我愿意贡献自己所有的能力。�
1.为人谦和友善,做事态度认真,有强烈的教师责任感和良好的团队精神。
2.顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,善于学习新知识和适应新环境。
3.在校担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。
4.曾做过初中生的兼职家教,教授专业初中英语知识,并得到了监护人对个人英语能力的肯定。
5.兴趣广泛,喜爱英语口语、音乐、影视以及文学创作。徐州英语老师招聘
6.英语口语流利,具有良好的英语阅读、写作能力;普通话标准。
合同编号(contractno.): _______________
签订日期(date) :___________
签订地点(signed at) :___________
买方:__________________________
the buyer:________________________
地址: __________________________
address:_________________________
电话(tel):___________传真(fax):__________
电子邮箱(e-mail):______________________
卖方:___________________________
the seller:_________________________
地址:___________________________
address:__________________________
电话(tel):_________传真(fax):___________
电子邮箱(e-mail):______________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
the seller andthe buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditionsstated below:
1.货物名称、规格和质量(name, specifications and qualityof commodity):
2.数量(quantity):
允许____的溢短装(___% moreor less allowed)
3.单价(unit price):
4.总值(total amount):
5.交货条件(terms ofdelivery) fob/cfr/cif_______
6.原产地国与制造商(countryof origin and manufacturers):
7.包装及标准(packing):
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
the packing ofthe goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock,and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. theseller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to theinadequate or improper packing. the measurement, gross weight, net weight andthe cautions such as "do not stack up side down", "keep awayfrom moisture", "handle with care" shall be stenciled on thesurface of each package with fadeless pigment.
8.唛头(shipping marks):
9.装运期限(time ofshipment):
10.装运口岸(port ofloading):
11.目的口岸(port ofdestination):
12.保险(insurance):
由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
insurance shallbe covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ risksand __________ additional risks.
13.付款条件(terms ofpayment):
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
letter ofcredit: the buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after thiscontract comes into effect, open an irrevocable letter of credit in favor ofthe seller. the letter of credit shall expire ____ days after the completion ofloading of the shipment as stipulated.
(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
documents againstpayment: after shipment, the seller shall draw a sight bill of exchange on thebuyer and deliver the documents through sellers bank and ______ bank to thebuyer against payment, i.e d/p. the buyer shall effect the payment immediatelyupon the first presentation of the bill(s) of exchange.
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(d/a__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
documentsagainst acceptance: after shipment, the seller shall draw a sight bill ofexchange, payable_____ days after the buyers delivers the document throughseller’sbank and _________bank to the buyer against acceptance (d/a ___ days). thebuyer shall make the payment on date of the bill of exchange.
(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、crf、cif术语)。
cash on delivery(cod): the buyer shall pay to the seller total amount within ______ days afterthe receipt of the goods (this clause is not applied to the terms of fob, cfr,cif).
14.单据(documentsrequired):
卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
the seller shallpresent the following documents required to the bank fornegotiation/collection:
(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
full set ofclean on board ocean/combined transportation/land bills of lading and blankendorsed marked freight prepaid/ to collect;
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
signedcommercial invoice in ______copies indicating contract no., l/c no. (terms ofl/c) and shipping marks;
(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;
packinglist/weight memo in ______ copies issued by__;
(4)由______出具的质量证明书一式__份;
certificate ofquality in _______ copies issued by____;
(5)由______出具的数量证明书一式__份;
certificate ofquantity in ___ copies issued by____;
(6)保险单正本一式__份(cif交货条件);
insurancepolicy/certificate in ___ copies (terms of cif);
(7)____签发的产地证一式__份;
certificate oforigin in ___ copies issued by____;
(8)装运通知(shipping advice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
theseller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier eachcopy of the above-mentioned documents no.__.
15.装运条款(terms ofshipment):
(1) fob交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
the sellershall, 30 days before the shipment date specified in the contract, advise thebuyer by _______ of the contract no., commodity, quantity, amount, packages,gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the buyer cancharter a vessel/book shipping space. in the event of the seller’s failure toeffect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expensesincluding dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for theseller’s account.
(2) cif或cfr交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
the seller shallship the goods duly within the shipping duration from the port of loading tothe port of destination. under cfr terms, the seller shall advise the buyer by_________ of the contract no., commodity, invoice value and the date ofdispatch two days before the shipment for the buyer to arrange insurance intime.
16.装运通知(shippingadvice):
一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
the sellershall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise thebuyer of the contract no., names of commodity, loading quantity, invoicevalues, gross weight, name of vessel and shipment date by _________ within________hours.
17.质量保证(quality guarantee):
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
the seller shallguarantee that the commodity must be in conformity with the quatity,specifications and quantity specified in this contract and letter of qualityguarantee. the guarantee period shall be ______ months after the arrival of thegoods at the port of destination, and during the period the seller shall beresponsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing ofthe manufacturer.
18.检验(inspection)(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。
the seller shallhave the goods inspected by ______ days before the shipment and have theinspection certificate issued by____. the buyer may have the goods reinspectedby ________ after the goods誥rrival at the destination.
(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
themanufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensiveinspection of the goods with regard to its quality, specifications, performanceand quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technicaldata and conclusion of the inspection. after arrival of the goods at the portof destination, the buyer shall apply to china commodity inspection bureau(hereinafter referred to as ccib) for a further inspection as to the specificationsand quantity/weight of the goods. if damages of the goods are found, or thespecifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations inthis contract, except when the responsibilities lies with insurance company orshipping company, the buyer shall, within _____ days after arrival of the goodsat the port of destination, claim against the seller, or reject the goodsaccording to the inspection certificate issued by ccib. in case of damage ofthe goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case thequality and performance are not in conformity with the contract, the buyershall, during the guarantee period, request ccib to make a survey.
19.索赔(claim):
买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
the buyer shallmake a claim against the seller (including replacement of the goods) by thefurther inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall beborne by the seller. the claims mentioned above shall be regarded as beingaccepted if the seller fail to reply within ______days after the sellerreceived the buyer’s claim.
20.迟交货与罚款(latedelivery and penalty):
除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%。如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
should theseller fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with theexception of force majeure causes specified in clause 21 of this contract, thebuyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the selleragree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from thepayment under negotiation. the rate of penalty is charged at______% for every______ days, odd days less than _____days should be counted as ______ days. butthe penalty, however, shall not exceed_______% of the total value of the goodsinvolved in the delayed delivery. in case the seller fail to make delivery______ days later than the time of shipment stipulated in the contract, thebuyer shall have the right to cancel the contract and the seller, in spite ofthe cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the buyerwithout delay.
the buyer shallhave the right to lodge a claim against the seller for the losses sustained ifany.
21.不可抗力(force majeure):
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。
the seller shallnot be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods dueto force majeure, which might occur during the process of manufacturing or inthe course of loading or transit. the seller shall advise the buyer immediatelyof the occurrence mentioned above and within_____ days thereafter the sellershall send a notice by courier to the buyer for their acceptance of acertificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whosejurisdiction the accident occurs as evidence thereof. under such circumstancesthe seller, however, are still under the obligation to take all necessarymeasures to hasten the delivery of the goods. in case the accident lasts formore than _____ days the buyer shall have the right to cancel the contract.
22.争议的解决(arbitration):
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交华南国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
any dispute arising from or in connection with the contractshall be settled through friendly negotiation. in case no settlement isreached, the dispute shall be submitted tosouthchina international economic and trade arbitration commission (scia)for arbitration in accordance with its rulesin effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is finalandbinding upon both parties.
23.通知(notices):
所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。
all notice shallbe written in _____ and served to both parties by fax/courier according to thefollowing addresses. if any changes of the addresses occur, one party shallinform the other party of the change of address within ____days after thechange.
24.本合同使用的fob、cfr、cif术语系根据国际商会《20__年国际贸易术语解释通则》。
the terms fob、cfr、cif in the contract are based onincoterms 20__ of the international chamber of commerce.
25.附加条款(additionalclause):
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
conflictsbetween contract clause hereabove and this additional clause, if any, it issubject to this additional clause.
26.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__ 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
this contract isexecuted in two counterparts each in chinese and english, each of which shalldeemed equally authentic. this contract is in ______ copies, effective sincebeing signed/sealed by both parties.
买方代表(签字):
representativeof the buyer
(authorizedsignature):
卖方代表(签字):
representativeof the seller
(authorizedsignature):
签订日期(date):___________
签订地点(signedat):_________
买方:__________________________
thebuyer:________________________
地址:__________________________
address:_________________________
电话(tel):___________传真(fax):__________
电子邮箱(e-mail):______________________
卖方:___________________________
theseller:_________________________
地址:___________________________
address:__________________________
电话(tel):_________传真(fax):___________
电子邮箱(e-mail):______________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
thesellerandthebuyeragreetoconcludethiscontractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:
1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):
2.数量(quantity):
允许____的溢短装(___%moreorlessallowed)
3.单价(unitprice):
4.总值(totalamount):
5.交货条件(termsofdelivery)fob/cfr/cif_______
6.原产地国与制造商(ryoforiginandmanufacturers):
7.包装及标准(packing):
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/lershallbeliableforanydamasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“donotstackupsidedown”,“keepawayfrommoisture”,“handlewithcare”shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.
8.唛头(shippingmarks):
9.装运期限(timeofshipment):
10.装运口岸(portofloading):
11.目的口岸(portofdestination):
12.保险(insurance):
由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______risksand__________additionalrisks.
13.付款条件(termsofpayment):
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
letterofcredit:thebuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthiscontractcomesintoeffect,terofcreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.
(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
documentsagainstpayment:aftershipment,thesellershalldrawasightbillofexchangeonthebuyeranddeliverthedocumentsthroughsellersbankand______banktothebuyeragainstpayment,/ershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(d/a__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
documentsagainstacceptance:aftershipment,thesellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysafterthebuyersdeliversthedocumentthroughsellers,ankand_________banktothebuyeragainstacceptance(d/a___days)。thebuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.
(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、crf、cif术语)。
cashondelivery(cod):thebuyershallpaytothesellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(thisclauseisnotappliedtothetermsoffob,cfr,cif)。
14.单据(documentsrequired):
卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
thesellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:
(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
fullsetofcleanonboardocean/combinedtransportation/landbillsofladingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;
(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
signedcommercialinvoicein______copiesindicatingcontractno.,l/como.(termsofl/c)andshippingmarks;
(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;
packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;
(4)由______出具的质量证明书一式__份;
certificateofqualityin_______copiesissuedby____;
(5)由______出具的数量证明书一式__份;
certificateofquantityin___copiesissuedby____;
(6)保险单正本一式__份(cif交货条件);
insurancepolicy/certificatein___copies(termsofcif);
(7)____签发的产地证一式__份;
certificateoforiginin___copiesissuedby____;
(8)装运通知(shippingadvice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
thesellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsno.__。
15.装运条款(termsofshipment):
(1)fob交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
thesellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontract,advisethebuyerby_______ofthecontractno.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthatthebuyercanteravessel/ventoftheseller‘sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragegesthusincurredshallbefortheseller’sac.
(2)cif或cfr交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
thesellershallshipthegoodsdulywithfrterms,thesellershalladvisethebuyerby_________ofthecontractno.,commodity,invoicevalueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentforthebuyertoarrangeinsuranceintime.
16.装运通知(shippingadvice):
一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
thesellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyerofthecontractno.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.
17.质量保证(qualityguarantee):
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
thesellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequatity,specificatioranteeperiodshallbe______monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodthesellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.
18.检验(inspection)(以下两项任选一项):
(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。
thesellershallhavethegoodsinspectedby______dermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods,rrivalatthedestination.
(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncerrrivalofthegoodsattheportofdestination,thebuyershallapplytochinacommodityinspectionbureau(hereinafterreferredtoasccib)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/gesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthiscontract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithinsurancecompanyorshippingcompany,thebuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheseller,ofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththecontract,thebuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestccibtomakeasurvey.
19.索赔(claim):
买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
thebuyershallmakeaclaimagainsttheseller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertiimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptedifthesellerfailtoreplywithin______daysafterthesellerreceivedthebuyer‘sclaim.
20.迟交货与罚款(latedeliveryandpenalty):
除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%.如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
shouldthesellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedinthecontract,withtheexceptionofforcemajeurecausesspecifiedinclause21ofthiscontract,thebuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheselleragreetopayapenaltywheofpenaltyisgedat______%forevery______days,penalty,however,shallnotexceed_______%thesellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedinthecontract,thebuyershallhavetherighttocancelthecontractandtheseller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytothebuyerwithoutdelay.
thebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainstthesellerforthelossessustainedifany.
21.不可抗力(forcemajeure):
凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。
thesellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightocculershalladvisethebuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_____daysthereafterthesellershallsendanoticebycouriertothebuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcuchcircumstancestheseller,however,arestillundertheobtheaccidentlastsformorethan_____daysthebuyershallhavetherighttocancelthecontract.
22.争议的解决(arbitration):
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
anydisputearisingfromorinconosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtochinainternationaleconomicandtradearbitrationcommission(cietac),shenzhencommission,forarbitrationinitralawardisfinalandbindinguponbothparties.
23.通知(notices):
所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。
allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/hangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.
24.本合同使用的fob、cfr、cif术语系根据国际商会《国际贸易术语解释通则》。
thetermsfob、cfr、cifinthecontractarebasedonincotermsoftheinternationalchamberofcommerce.
25.附加条款(additionalclause):
本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.
26.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
thiscontractisdintwoerpartseachinchineseandenglish,ntractisin______copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.
买方代表(签字):________________________
representativeofthebuyer
(authorizedsignature):___________________
卖方代表(签字):_________________________
representativeoftheseller
(authorizedsignature):____________________