美国货币由美元dollar和美分cent组成,onedollar等于100cents。其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或apenny)、五美分(或anickel)、十美分(或adime)和二十五美分(或aquarter)等。在数字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:$6。50。这次帅气的小编为您整理了英语中11种跟“钱”的表达方式【最新4篇】,希望可以启发、帮助到大家。
钱[qián]
名词
copper coin; cash; money; fund
量词
qian , a unit of weight
1(铜钱) copper coin; cash:
古钱
ancient coins;
两个铜钱
two coppers [cash]
2(货币) money:
零钱
small [pocket] money;
挣钱
make money;
这个多少钱?
How much is this?
3(款子) fund; sum:
收到一笔钱
receive a certain sum;
我希望买一辆汽车, 但是还没有筹到这笔钱。
I should like to buy a new car but haven't got the wherewithal.
这笔钱是专为保健事业用的。
The fund is earmarked for public health services.
4(钱财) wealth; riches:
有钱人家
wealthy family;
有钱有势
both rich and influential
5(姓氏) a surname:
钱玄同
Qian Xuantong
[量]
1(重量单位) qian , a unit of weight (=5 grams)
change 零钱
Change作为“变化”的意思使用时,是可数名词,比如有改变可说成make a change。作为“零钱”使用时是不可数名词。
I didn't have any small change to leave as a tip.
我没有零钱来付小费了。
coin 硬币
Coin的相关习语有“the other side of the coin”,表示事情的另一面,就好像硬币是有两个面,所以总会有另一面,是不是很形象呢?
His pocket was full of coins.
他的口袋里满是硬币。
I'd love to go out with you tonight, but, on the other side of the coin, I could use some extra sleep too.
今晚我很愿意和你出去,但是,另一方面来说,我可以额外多睡一会儿。
note/bill 纸币;钞票钞票
既然有硬币,那相对的就有纸币。Note比较常见的意思是“笔记、便条”,在英式英语里表示钱的时候,指的就是纸币。而在美式英语中,表示纸币用bill。除此之外,banknote也有钞票的含义。
a five-dollar note一张5美元的纸币
a ten-dollar bill一张10美元的钞票
He thrust the banknote back into his pocket.
他把钞票塞到了口袋里。
cash 现金,现款
在现在互联网发达的生活中,人们已经不常使用现金了。尤其一些年轻人,走到哪里都使用电子支付,出门很少带现金。但是在十年前,不管去哪里,人们口袋里都会放一些现金使用。
Do you wish to pay cash?
你想付现金吗?
fund 资金;专款
Fund也只钱,但是它和money的不同之处在于,money泛指各种类型的钱,而fund特指有特定目的一笔钱,如教育资金,养老金等。
Have you enough funds for your journey?
你有足够的钱旅游吗?
We all know money buys luxuries like sports cars and Manolo Blahniks, necessities like groceries, and intangibles like preferential treatment. Now there is evidence that just counting money can produce valuable psychological benefits. According to a new study published in the journal Psychological Science, thumbing through your cash can reduce emotional and physical pain as well as increase feelings of internal strength, fearlessness and confidence.
众所周知,钱可以买到跑车和莫诺罗?布拉尼克斯牌女鞋这样 的奢侈品,也可以买到食品等必需品,以及优惠待遇一类的无形资 产。现在,有充分证据表明,数钱对心理有裨益。根据发表在《心理科 学》杂志上的一项新研究,数钱能减少心理和生理疼痛,也能增加内 在动力、无畏感和信心。
Focusing on the symbolic power of money, the study’s authors, Xinyue Zhou of Sun Yat-Sen University, Kathleen Vohs of the University of Minnesota and Roy Baumeister of Florida State University, started with a simple hypothesis: reminders of money can alter how people experience social interactions-especially social acceptance and rejection.
此项研究的发起人——中山大学的周欣悦,明尼苏达大学的凯瑟琳佛贺斯及佛罗里达州立大学的罗伊?鲍迈斯特,集中研究了 金钱的象征性力量,他们从一个简单的假设开始:想到钱,能改变人 们在社会交往一尤其是社会认可和排斥中的感受。
To test the idea,the researchers took the following approach: 84 students at a university were divided into two groups. One group counted 80 large-denomination bills; the other group parceled out 80 pieces of plain paper. All participants then played an online video game in which, using game controls, they could throw a ball and play catch with other Internet players. But the game was rigged so that after 10 throws, half the students would no longer get the ball thrown to them, while the rest of the students continued to play catch. When the game ended, participants who had been excluded from the second round of catch rated their level of social distress and how strong they felt. Those who had counted money before being socially excluded reported lower levels of social distress than those who had counted only paper. Additionally, the participants who had counted money also reported greater feelings of inner strength and self-sufficiency.
为验证这一想法,研究者采取了下列方法:将84个大学生分为 两组。一组点数80张大面额纸币,另一组分发80张普通的纸。然后所 有参与者玩一个在线视频游戏,他们使用游戏控制器,可以跟其他网络玩家一起投球和接球。但研究者操纵了这个游戏,10次投球后, 一半学生无法再接到传给他们的球,而剩下的学生则继续传球。游 戏结束时,在第二轮传球中出局的学生评价了他们的社交窘迫程度 及感觉有多么沮丧。受到社交排斥后,那些之前数钱的人报告的社 交窘迫程度,较那些仅仅数纸片的人要低一些。此外,数钱的参与者 也报告称内在动力和自我满足的感觉更强。
To see if counting money also reduces physical pain-previous research indicates that psychological and physical pain are experienced in a similar way—the researchers repeated the earlier social-exclusion test, except this time they replaced the ball game with a pain-sensitivity task, in which half the participants were put in a moderate-pain condition (their hands were immersed in warm water), while the other half were subjected to a high-pain condition (hands were immersed in very hot water)。 Again, those who had counted money reported lower levels of pain.
为了调査数钱是否也会减轻生理疼痛——先前的研究表明心 理和生理的疼痛可以以同样的方式感受到研究者重复了之前 的社交排斥试验,但这一次,他们把球类游戏换成了疼痛敏感性任务,一半参与者处于中度疼痛状况下(他们的手浸在温水里),而另一半则处于高度疼痛状况下(手 浸在滚烫的水中)。又一次,数钱的人报告的疼痛程度较低。
To complete their study, the researchers conducted additional experiments. They also found that reminder of having spent money aggravated feelings of social distress and that both social rejection and ideas of physical discomfort fueled participants’ desire for money as well as made them less generous.
为完善这项研究,研究者进行了更多的试验。他们也发现,想到消费情况会恶化社交窘迫情 绪,而且社交排斥和生理不适的念头激起了参与者对钱的渴望,也让他们变得不那么慷慨大方。
So what does any of this mean for people in the real world-especially in this down-and-out economy? One implication, not entirely surprising, is that a job loss may pose an additional challenge. A layoff is a kind of rejection, and that could increase a person’s desire for money at the same time he or she has less than before, says Vohs of the University of Minnesota. Put another way: “The recession can make people crave what they can’t have,” she says.
那么,这对现实世界——尤其是经济状况穷困潦倒——的人意味着什么呢?明尼苏达大学的 佛贺斯说,这不足为奇,一个影响是失业可能带来另外的挑战。裁员是一种排斥,可能增加人们对 金钱的渴望,此时他们钱包里的钱也比以前少。换句话,她说:“经济衰退让人们对他们无法拥有的 东西念念不忘。”
Fortunately, the research also offers a possible solution for landing a new job. “It might be handy to sit down and count a stack of money before going out to the job interview,” says Baumeister of Florida State University. Another option? “Set up a screensaver that shows money,” says Vohs. “That might help ameliorate some of those feelings of being rejected,”
幸运的是,研究也为找到新工作提供了一个可行的解决办法。佛罗里达州立大学的鲍迈斯特 说出门面试前,不妨坐下来数一叠钱。”其他选择呢?佛贺斯说,“设置一个金钱画面的屏幕保护 程序,有助于改善一些受排斥的情绪。”
And while money can’t buy love, counting it could help you find that special person. “Maybe young men who are going out to bars to try to meet women should count money,” muses Baumeister. “I gather they have to approach a lot and get rejected a lot. I am not a specialist in bars, but it would make the men feel strong and probably make them not as bothered about being rejected over and over.”
钱并不能买到爱情,而数钱则可能帮你找到亲密爱人。鲍迈斯特喃喃自语道也许泡吧的小 伙子要认识女孩,应该数数钱,我想他们接近了很多女孩,也被拒绝了很多次。我不是一个泡吧专 家,但数钱会让小伙子们感觉强壮有力,这样他或许不会因再三被拒而烦恼不已。”
1、 I spent lots of money on smart new outfits for work.
我花大笔钱购置了上班时穿的漂亮新套装。
2、 Now is the time to touch him for a loan.
现在是向他借笔钱的时候了。
3、 Stein rolled up the paper bag with the money inside.
斯坦把装了钱的纸袋卷了起来。
4、 Legal action is being taken to try to recover the money.
正在进行诉讼以收回那笔钱。
5、 Buying budget-priced furniture needn't mean compromising on quality or style.
买价钱经济的家具并不意味着就要牺牲质量和样式。
6、 It's just not enough money to start life over.
这些钱根本不够用来开始全新的生活。
7、 T-shirts are a nice little earner and it's better than the dole.
卖T恤衫来钱容易,比领救济金好。
8、 All the bills had the same serial number. The cash was counterfeit.
所有钞票的序列号都是一样的。这些钱是***。
9、 Until next payday, I was literally without any money.
到下个发薪日前,我真的没有一点儿钱了。
10、 You get an interesting meal for a reasonable price.
你花不多的钱就可以吃一顿很特别的饭。
11、 Dermot's putting his money by, in a Deposit Account.
德莫特把钱存在一个定期存款账户里。
12、 The war against drug peddling is all about cash.
禁毒斗争归根到底是钱的问题。
13、 He was a high-earning broker with money to burn.
他是高收入的经纪人,有花不完的钱。
14、 He cannot reveal how much money is involved in the scheme.
他不能透露该计划投入了多少钱。
15、 "How much is he paying you?" — "Oh, five thousand." —"Not bad."
&ld-§ quo;他给你多少钱?”——“哦,5,000。”——“挺不错嘛。”