在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都对那些朗朗上口的神话故事很是熟悉吧,神话故事是民间文学的一种。远古时代人民的集体口头创作。包括神鬼的故事和神(鬼)化的英雄传说。为了帮助大家积累更多经典神话故事,
彼拉斯齐人是古希腊最初的居民。他们的国王乃是伊那科斯。他有一个如花似玉的女儿,名叫伊娥。有一次,伊娥在勒那草地上为他的父亲牧羊,奥林匹斯圣山的主宰一眼看见了她,顿时产生了爱意。宙斯心中的爱情之火越来越炽热,于是他扮作男人,来到人间,用甜美的语言引诱挑逗伊娥:“哦,年轻的姑娘,能够拥有你的人是多么幸福啊!可是世界上任何凡人都配不上你,你只适宜做万神之王的妻子。告诉你吧,我就是宙斯,你不用害怕!中午时分酷热难挡,快跟我到左边的树荫下去休息,你为什么在中午的烈日下折磨自己呢?你走进阴暗的树林,不用害怕,我愿意保护你。我是执着天国权杖的神,可以把闪电直接送到地面。”
姑娘非常害怕,为了逃避他的诱惑,飞快地奔跑起来。如果不是这位主神施展他的权力,使整个地区陷入一片黑暗,她一定可以逃脱的。现在,她被包裹在云雾之中。她因担心撞在岩石上或者失足落水而放慢了脚步。因此,落入宙斯的手中。
诸神之母赫拉是宙斯的妻子,她早已熟知丈夫的不忠实。他背弃了妻子,却对凡人或半神的女儿滥施爱情。赫拉的猜疑与日俱增,她密切监视着丈夫在人间的一切寻欢作乐的行为。这时,她突然惊奇地发现地上有一块地方在晴天也云雾迷蒙。那不是自然形成的。赫拉顿时起了疑心,寻找她那不忠实的丈夫。她寻遍了奥林匹斯圣山,就是找不到宙斯。“如果我没有弄错的话,”她恼怒地自言自语,“丈夫一定在做伤害我感情的事!”于是,她驾云降到地上,命令包裹着引诱者和他的猎物的浓雾赶快散开。
宙斯预料妻子来了,为了让心爱的姑娘逃脱妻子的报复,他把伊那科斯的可爱的女儿变为一头雪白的小母牛。即使成了这副模样,俊秀的伊娥仍然很美丽。赫拉立即识破了丈夫的诡计,假意称赞这头美丽的动物,并询问这是谁家的小母牛,是什么品种。宙斯在窘困中,不得不撒谎说这头母牛只不过是地上的生物,是纯种。赫拉假装很满意他的回答,但要求丈夫把这头美丽的动物作为礼物送给自己。现在受到欺骗的欺骗者该怎么办呢?他左右为难:假如答应她的请求,他就失去了可爱的姑娘;假如拒绝她的要求,势必引起她的猜疑和嫉妒,结果这位不幸的姑娘会遭到恶毒的报复。想来想去,他决定暂时放弃姑娘,把这光艳照人的小母牛赠给妻子。赫拉装作心满意足的样子,用一条带子系在小母牛的脖子上,然后得意洋洋地牵着这位遭劫的姑娘走了。可是,女神虽说骗得了母牛,心里却仍然不放心。她知道要是找不到一块安置她的情敌的可靠地方,她的心里总是不得安宁的。于是,她找到阿利斯多的儿子阿耳戈斯。这个怪物好像特别适合于看守的差使,他有一百只眼睛,在睡眠时只闭上一双眼睛,其余的都睁着,如同星星一样发着光,明亮有神。
赫拉雇了阿耳戈斯看守可怜的伊娥,使得宙斯无法劫走他的落难的情人。伊娥在阿耳戈斯一百只眼睛的严密看守下,整天在长满丰盛青草的草如上吃草。阿耳戈斯始终站在她的附近,瞪着一百只眼睛,盯住她不放,忠实地履行看守的职务。有时候,他转过身去,背对着姑娘,可是他还是能够看到姑娘,因为他的额前脑后都有眼睛。太阳下山时,他用锁链锁住她的脖子。她吃着苦草和树叶,睡在坚硬冰凉的地上,饮着污浊的池水,因为她是一头小母牛。伊娥常常忘记她现在不再是人类了。她想伸出可怜的双手,乞求阿耳戈斯的怜悯和同情,可是她突然想起她已没有手臂了。她想以感人的语言向他哀求,但她一张口,只能发出哞哞的吼叫,连她自己听了都吓了一跳。阿耳戈斯不是总在一个固定的牧场看守� 这样,伊娥的看守牵着她在各地放牧。一天,伊娥发现来到了自己的故乡,来到一条她孩提时常常嬉耍的河岸上。这时,伊娥第一次从清澈的河水中看到了自己的面容。在水中出现一个有角的兽头时,她惊吓得不由自主地往后退了几步,不敢再看下去。怀着对姐妹们和父亲伊那科斯的依恋之情,她来到他们身边,可是他们都不认识她。伊那科斯抚摸着她美丽的身体,从小树上捋了一把树叶喂她。伊娥感激地舐着他的手,用泪水和亲吻爱抚着他的手时,老人却一无所知,他不知道自己抚摸的是谁,也不知道刚才谁在向他感恩。
终于伊娥想出了一个拯救自己的主意。虽然她变成了一头小母牛,可是她的思想却没有受损,这时她开始用脚在地上划出一行字,这个举动引起了父亲的注意。伊那科斯很快从地面上的文字中知道站在面前的原来是自己的亲生女儿。“天哪,我是一个不幸的人!”老人惊叫一声,伸出双臂,紧紧地抱住落难女儿的脖颈,“我走遍全国到处找你,想不到你成了这个样子!唉,见到了你比不见你更悲哀!你为什么不说话呢?可怜啊,你不能给我说一句安慰的话,只能用一声牛叫回答我!我以前真傻啊,一心想给你挑选一个般配的夫婿,想着给你置办新娘的火把,赶办未来的`婚事。现在,你却变成了一头牛……”伊那科斯的话还没有讲完,阿耳戈斯这个残暴的看守,就从伊那科斯的手里抢走了伊娥,牵着她走开了。然后,自己爬上一座高山,用他的一百只眼睛警惕地注视着四周。
宙斯不能忍受姑娘长期横遭折磨。他把儿子赫耳墨斯召到跟前,命令他运用机谋,诱使伊那科斯闭上所有的眼睛。赫尔墨斯带上一根催人昏睡的荆木棍,离开了父亲的宫殿,降落到人间。他丢下帽子和翅膀,只提着木棍,看上去像个牧人。赫耳墨斯呼唤一群羊跟着他,来到草地上。这儿是伊娥啃着嫩草、阿耳戈斯看守她的地方。赫耳墨斯抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,优雅别致,他吹起了乐曲,比人间牧人吹奏的更美妙,阿耳戈斯很喜欢这迷人的笛音。他从高处坐着的石头上站起来,向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是谁,我都热烈地欢迎你。来吧,坐到我身旁的岩石上,休息一会儿!别的地方的青草都没有这里的更茂盛更鲜嫩。瞧,这儿的树荫下多舒服!”
赫耳墨斯说了声谢谢,便爬上山坡,坐在他身边。两个人攀谈起来。他们越说越投机,不知不觉白天快过去了。阿耳戈斯打了几个哈欠,一百只眼睛睡意朦胧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把阿耳戈斯催入梦乡。可是阿耳戈斯怕他的女主人动怒,不敢松懈自己的职责。尽管他的一百只眼皮都快支撑不住了,他还是拼命同瞌睡作斗争,让一部分眼睛先睡,而让另一部分眼睛睁着,紧紧盯住小母牛,提防它乘机逃走。
阿耳戈斯虽说有一百只眼睛,但从来没有见过那种牧笛。
他感到好奇,打听这枝牧笛的来历。
“我很愿意告诉你,”赫耳墨斯说,“如果你不嫌天色已晚,并且还有耐心听的话,我很乐意告诉你。从前,在阿耳卡狄亚的雪山上住着一个著名的山林女神,她名叫哈玛得律阿得斯,又名绪任克斯。那时,森林神和农神萨图恩都迷恋她的美貌,热烈追求她,但她总是巧妙地摆脱了他们的追逐,因为她害怕结婚。如同束着腰带的狩猎女神阿耳忒弥斯一样,她要始终保持独身,过处女生活,但最后当强大的山神潘在森林里漫游时,他看到了这个女神,便走近她,凭着自己显赫的地位急切地向她求爱。但她拒绝了他,夺路而逃,不一会就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河边。河水缓缓地流着,可是河面很宽,她无法蹚过去。姑娘很焦急,只得哀求她的守护女神阿耳忒弥斯同情她,在山神还没追来之前,帮她改变模样。这时,山神潘奔到她面前。他张开双臂,一把抱住站在河岸边的姑娘。但使他吃惊的是,他发现抱住的不是姑娘,而是一根芦苇。山神忧郁地悲叹一声,声音经过芦苇管时变得又粗又响。这奇妙的声音总算使失望的神祗得到了安慰。“好吧,变形的情人啊,”他在痛苦中又突然高兴地喊叫起来,“即使如此,我们也要结合在一起!”说完,他把芦苇切成长短不同的小杆,用蜡把芦苇杆接起来,并以姑娘哈玛得律阿得斯的名字命名他的芦笛。从此以后,我们就叫这种牧笛为绪任克斯。”
赫耳墨斯一面讲故事,一面目不转睛地看着阿耳戈斯。故事还没有讲完,阿耳戈斯的眼睛一只只地依次闭上。最后,他的一百只眼睛全闭上了,他沉沉昏睡过去。现在赫耳墨斯停止吹奏牧笛,他用他的神杖轻触阿耳戈斯的一百只神眼,使它们睡得更深沉。阿耳戈斯终于抑制不住地呼呼大睡,赫耳墨斯迅速抽出藏在上衣口袋里的一把利剑,齐脖子砍下他的头颅。
伊娥获得了自由。她仍然保持着小母牛的模样,只是已除掉了颈上的绳索。她高兴地在草地上来回奔跑,无拘无束。当然,下界发生的这一切事都逃不了赫拉的目光。她又想出了一种新的折磨方法来对付自己的情敌。碰巧她抓到一只牛虻。她让牛忙叮咬可爱的小母牛,咬得小母牛忍受不住,几乎发狂。她惊恐万分,被牛虻追来逐去,逃遍了世界各地。它逃到高加索,逃到斯库提亚,逃到亚马孙部落,逃到博斯普鲁斯海峡,逃到阿瑟夫海。她穿过海洋到了亚洲。最后,经过长途跋涉,它绝望地来到了埃及。在尼罗河河岸上,伊娥疲惫万分,她前脚跪下,昂起头,仰望着奥林匹斯圣山,眼睛里流露出哀求的目光。宙斯看到了她,深深感动了,顿生怜悯之情,他即刻来到赫拉那里。他拥抱她,请她对可怜的姑娘大发慈悲。姑娘虽然迷途在外,他说,她没有诱惑他,她是清白无辜的。他指着神祗立誓的斯提克斯河,即阴阳交界的冥河,向妻子发誓,以后他将放弃对姑娘的爱情,不再追求她了。就在这时,赫拉也听到小母牛朝着奥林匹斯圣山发出求教的哀鸣声。这位神祗之母终于心软了,允许宙斯恢复伊娥的原形。
宙斯急忙来到尼罗河边,伸手抚摸着小母牛的背。奇迹立刻出现了:小母牛身上蓬乱的牛毛消失了,牛角也缩了进去,牛眼变小,牛嘴变成小巧的人的双唇,肩膀和两只手出现了,牛蹄突然消失,小母牛身上,除了美丽的白色以外,全都消失了。伊娥从地上慢慢地站起来。她重新恢复了楚楚动人的美丽形象,格外令人怜爱。就在尼罗河的河岸上,伊娥为宙斯生下了一个儿子厄帕福斯,他后来当了埃及国王。当地人民十分爱戴这位神奇地得救了的女人,把她尊为女神。伊� 不过,她始终没有得到赫拉的彻底宽恕。赫拉唆使野蛮的库埃特人抢走了她那年轻的儿子厄帕福斯。伊娥不得不再次到处漂泊,寻找她的儿子。后来,宙斯用闪电劈死了库埃特人,她才在埃塞俄比亚的边境找到了儿子。
她带着儿子一起回到埃及,让儿子辅佐她治理国家。
厄帕福斯长大后娶门菲斯为妻,生下女儿利彼亚。利比亚地方就以她而得名,因为厄帕福斯的女儿曾经有过这个名字。厄帕福斯和他的母亲在埃及受到人们的尊敬和爱戴。在他们死后,为纪念他们,埃及人为他们建立庙宇,把他们当作神来崇拜,她是伊西斯神,他是阿庇斯神。
斯芬克斯之谜
经典希腊神话故事斯芬克斯之谜中的斯芬克斯是希腊神话中以隐谜害人的怪物,埃及的胡夫金字塔前的狮身人面怪兽就是他,坐在忒拜城附近的悬崖上,用谜语问过往的路人,答不出者就会被它吃掉,这个谜语是:“什么动物早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路?”俄狄浦斯猜中了正确答案,谜底是“人”。斯芬克斯羞愧万分,跳崖而死。
后来“斯芬克斯之谜”常被用来比喻复杂、神秘、难以理解的问题。
Every day,when Helios drove his wonderful horses andhis fiery carriage across the sky,it was Aurora who opened the gates of pearl and drew back the dark curtains of the night;for Aurora was the goddess of the dawn .She was so beautiful that the whole sky became pink with pleasure when she appeared in the east.
On the earth lived a man called Tithonus,who loved Aurora so well that he never failed to leave his bed while it was still dark,to watch for her coming.Aurora loved Tithonus too,and one day she flew to the king of the gods,and begged of him that Tithonus might be given a cup of magic liquid ,and so becomeliving forever.
Zeus allowed this request, and Aurora took Tithonus up to Mount Olympus to live in her golden house.
The goddess had forgotten to ask that Tithonus might never grow old.Therefore,the time came when gray hairs could beseen among his golden curls . Aurora was kind to him in spite of this,and continued to give him beautiful clothes,and to feed him on the food of the gods.Still, Tithonus grew older and older,and in time,after several hundred years,he was so old thathe could not move at all.Little was left of him but his voice ,and even that had grown high and thin. Then he was so weakthat he had to be shut up in a room,for safekeeping.Aurorafelt so sorry to see him become weaker and weaker in this way that she changed him into a little insect,and sent him down to the earth again,where men called him the grasshopper.
Very glad to be free and active once more,Tithonus jumped about in the fields all day,chirping happily to Aurora.
普洛克路斯忒斯之床
普洛克路斯忒斯古是希腊神话中的一个强盗,他开设黑店,拦截过路行人,特意设置了两张铁床,一长一短,强迫旅客躺在铁床上,身矮者睡长床,强拉其躯体使与床齐;身高者睡短床,他用利斧把旅客伸出来的腿脚截短。英雄忒修斯在寻父的途中,被他拦截后想依法泡制时,忒修斯奋起反抗,击败了普洛克路斯忒斯,反过来把强盗伸出床外的腿砍掉,才为民除了此害。
现在普洛克路斯忒斯之床与汉语成语“削足适履”、“截趾穿鞋”颇相同;也类似俗语“使穿小鞋”、“强求一律”的说法。
Achilles felt proud of his parentage.His grandfather was noted for his justice and uprightness and became a judge in Hades after death. His father Peleus was a brave warrior and later married the beautiful sea goddess,Thetis. At the wedding of Peleus and the sea goddess,to which most of the gods were invited, the goddess of discord,Eris,feeling angry at not being invited, threw among the guests a golden apple bearing the words“For the fairest” and stirred up a bitter quarrel which led in the end to the Trojan war.
Thetis loved her son very much. When Achilles was still a baby, Thetis was shocked by a prophecy that her son would die in war. To save her son,the sea goddess dipped her baby in the waters of Styxwhich could protect the human body from the fire and sword. But as the heel by which she held him was dry it became the one mortal spotin the whole body of Achilles. Thus the expression“the heel of Achilles” has come to mean“a weak spot”. Achilles spent a great part of his boyhood in the woods with the wise old centaur, Chiron, who taught him the gentle arts as well as war affairs,and prepared him well for a short but brilliant career.
When fighters all over Greece flew to arms against Troy, a prophet foretold that Achilles was sure not to return from the war. Determined to keep her son from the disaster, Thetis sent young Achilles to the court of the king of Scyros, where he worked in disguise as one of the handmaids waiting on the princess of Scyros . For a time trick worked. Messenger after messenger came,but all left without him. One day,a peddlar appeared in the palace,bringing with him a wide variety of womanish small things. There was,however,also a sword among such goods. Whereas most of the ladies stared at the silks and veils,one of them eagerly grabbed the sword and joyfully played with it. At this the peddlar threw off his disguise and came out with his true identity. The artful Odysseus had come to fetch the hero to Aulis,where Greek ships had been waiting for both a fair wind and Achilles. Odysseus had not laboured in vain . During an attack on the walls of Troy, Achilles caught the sight of the beauty of Polyxena,daughter of Priam. He was so attracted by the grace of the princess that he asked Priam to give him the hand of Polyxena in marriage . He worked hard for the peace between the two sides. When his efforts proved useless, he obtained a promise from Priam that the marriage would be held after the war. Just as Achilles turned to leave,the faithless Paris took out a poisoned arrow and shot at his heel from behind. Before Achilles breathed his last, he left his armour in his willto the bravest of the Greek heroes. This gave rise to such a fierce contest between Ajax and Odysseus. As a result the armour was adjudged to Odysseus . So sad and desperate was Polyxena at Achilles'death she committed suicidein front of his magnificent tomb.
阿基里斯为自己的出身门弟感到自豪。他的祖父以正直,擅主持正义而闻名,所以祖父死后在阴间做了一名法官。他的父亲珀琉斯是位勇敢的武士,后来与女海神忒提斯结婚。大多数神祗应邀参加了婚礼,只有不和女神厄里斯未在邀请之列。厄里斯颇感愤怒。她将一只刻有“献给最美的人”的金苹果掷向来宾,由此引起了激烈的争吵,最终引发了特洛伊战争。
忒提斯非常喜爱儿子。当阿基里斯还是个婴儿的时候,忒提斯听到一种预言:儿子会在战争中死去,她大为震惊。为拯救儿子女海神在冥河中为她的孩子施浸礼。河水可使人体免遭苦难和屠杀。但因阿基里斯被抓的脚后跟是干的,因此脚后跟就成了阿基里斯整个身体中最致命的一点。这样,表达法——“阿基里斯的'脚后跟”——逐渐用来指“弱点”。阿基里斯在树林中渡过少年时期。他与聪慧的半人半马怪物契诺呆在一起。这个怪物给他教授文雅的艺术和战事,为他短暂辉煌的一生做好充分的准备。
当希腊的全体战士拿起武器进攻特洛伊城时,一位先知说:阿基里斯肯定不会从战争中生还。忒提斯决心使儿子免于遭难。她就派儿子去斯库诺斯国王的宫中。在那儿,阿基里斯装扮成一位女仆,伺候斯库诺斯的公主,在一段时间内,诡计并未被识破,前方的传令兵一个接一个地来到宫殿,但走时并未带上阿基里斯。有一天,一位小贩来到宫中,出售各种妇人用的小玩意儿。然而在所卖的东西中有一把利剑,大多数人的双眼都盯着丝绸和面纱,而其中一人却热切地抓起利剑,然后兴高采烈地摆弄起来。这时,小贩揭掉伪装,表明了自己的真实身份。狡猾的奥德修斯带走了阿基里斯。在奥里斯,希腊的战舰正在等待顺风和阿基里斯。奥德修斯的努力并未白费。
当攻占特洛伊城墙时,阿基里斯看到了皮安姆之女波利希娜的美貌。他深为公主的魅力所吸引,因而请求皮安姆将波利希娜许配给他。他致力于双方的和解。当他的努力被证明为毫无用处时,他得到皮安姆在战后举行婚礼的许诺。阿基里斯刚转身要走,不守信用的帕利斯拿出毒箭从后面射中了他的脚后跟。阿基里斯咽气之前,留下遗嘱:将他的铠甲留给希腊最勇敢的英雄,这在埃杰克斯和奥德修斯之间引发了一场激烈的争斗。最终铠甲被判给奥德修斯。波利希娜为阿基里斯之死而悲伤绝望。她自尽于他壮丽的墓碑前。
安泰俄斯的故事
安泰俄斯是海神波塞冬和地母该亚所生的儿子。凡经过利比亚的过路人,都必须跟他格斗。可是,在格斗的时候,安泰俄斯只要不离开大地,就能从大地母亲的身上汲取力量。赫拉克勒斯把他打/倒三次,终于发现他恢复力量的秘密。于是他用强有力的手臂把安泰俄斯举在空中,然后将他拤死。
月桂女神
传说,Daphne(达芙妮)(月桂女神)是位非常貌美的女神,当年曾与宙斯的大儿子阿波罗互相爱慕。终于,有一天阿波罗终于按耐不住自己对月桂女神的爱恋,对她展开的追求。可是因为阿波罗自己是太阳神,身体聚集了大量的热能,使得月桂难以忍受,一旦靠近就有灼伤皮肤的危险。所以每次阿波罗追月桂,她就会躲。就这样,一追一躲,可这样毕竟不是办法,终于月桂无法忍受了,她大喊救命。她的父亲因不忍女儿遭受如此痛苦,就将大地劈裂了一条大缝。月桂纵身一跳,化成了一棵大树从裂缝中长出。自此,这棵树就叫做月桂树。而阿波罗并不知道缘由,认为月桂宁可变成大树也不愿和他在一起。直到有一天,他突然意识到原来是因为自己太热了才使得月桂化作一棵大树。阿波罗发誓要永远为月桂留下一片遮蔽。那就是我们现在知道的太阳黑子,在太阳神心中留下的永远的遮蔽,他为月桂留下的遮蔽。
金苹果之争
在人类英雄帕琉斯和海洋女神忒提斯的婚礼上,众神均受邀参加婚礼,唯有争吵女神厄里斯没有受到邀请。厄里斯怀恨在心,在婚礼上将一个金苹果掷给宾客,上面写着“送给最美丽的女神”。赫拉、雅典娜、阿芙罗狄忒为了这个金苹果争执不下。宙斯让特洛伊王子帕里斯做评判。为了让帕里斯把金苹果判给自己,赫拉允诺他统治地上最富有的国家,雅典娜愿意赐给他无比的智慧,而阿芙罗狄忒答应把世界上最漂亮的女子给他做妻子。于是帕里斯将金苹果给了阿芙罗狄忒。后来,帕里斯在阿芙罗狄忒的帮助下带走了美女海伦,
后来常用来比喻祸端,或指挑动是非、拨弄不合。
西西弗斯神话
西西弗斯是科林斯的建立者和国王,以其狡猾机智闻名,最后触犯了众神,诸神为了惩罚西西弗斯,便要求他把一块巨石推上山顶,而由于那巨石太重了,每每未上山顶就又滚下山去,前功尽弃,于是他就不断重复、永无止境地做这件事,西西弗斯的生命就在这样一件无效又无望的劳作当中慢慢消耗殆尽。
“西西弗斯式”现在形容永无尽头而又徒劳无功的任务。
海妖之歌
传说在一个岛上住着一些以美妙歌声迷人害人的海妖,名叫塞壬,她拥有天籁般的歌喉,常用歌声诱惑过路的航海者而使航船触礁沉没,船员则成为塞壬的腹中餐。英雄奥德修斯率领船队经过时,事先得到瑟西女仙的警告,用蜡封住同伴们的耳朵,又把自己绑在桅杆上,同伴们奋力划桨,终于战胜了迷人的歌声。
海妖之歌现在来比喻那种骗人的甜言蜜语和虚假蛊惑人心的言论。
潘多拉的魔盒
自从普罗米修斯盗来神火送给凡人,大地上的人类生活条件得到了极大的改善。宙斯对此非常愤怒,他不但惩罚了普罗米修斯,而且决定向大地上的人类降下灾难,为此,宙斯创造了一个绝世女子。众神给了她美貌、华贵、智慧、虚伪狡诈,被赋予了各种天赋和魅力。众神赠予她许多礼物,包括火神赫菲斯托斯为她制作的华丽金长袍,爱神阿佛洛狄忒赋予她的妩媚与诱惑男人的力量,以及众神使者赫耳墨斯教会她的言语技能,给她起名“潘多拉”。然后宙斯把� 厄庇墨托斯的家中放着一个大匣子,告诫任何人不得打开。有一天,厄庇墨托斯外出后,潘多拉在好奇心的驱使下打开了盒子,祸害、灾难、瘟疫和罪恶等一起冲了出来,冲向人间。潘多拉在恐慌中迅速关上了盒子,把“希望”留在了匣子中。人类此前生活较为幸福,不用进行繁重的劳动,也没有疾病。但自从潘多拉打开了魔盒,人间从此多灾多难,充满了痛苦和疾病。然而,尽管人们遭受了这些苦难,但他们并没有放弃希望。
天鹅座的星座故事
在希腊神话传说中,天神宙斯为公主勒达的美貌所吸引,但怕生性嫉妒的神后赫拉愤怒,并且若以自己的形象出现很难诱动这纯洁的少女。于是,他便想出一条诡计,变形为一只天鹅。一天,勒达正在一个小岛上游玩,忽见从白云间飞下一只天鹅,它是那样美丽可爱,毫不怕人,任凭勒达抚摸和搂抱,它的羽毛洁白,身体柔软,勒达爱不释手,心中充满陶醉与兴奋,不知不觉竟抱着天鹅进入了梦乡。她醒来时,天鹅恋恋不舍地离开了她,展开强壮的双翅飞向天空。勒达回到王宫后身体感到不舒服,不久发现竟怀孕了。等到十月怀胎期满,生下一对孪生子。就是后� 后来,勒达遵从父王之命,嫁给了斯巴达国王廷达瑞俄斯为妻,又生了两个女儿,一个叫吕克涅斯特拉,嫁给了特洛伊战争中希腊人的。最高统帅阿伽门农;一个叫海伦,嫁给了阿伽门农的弟弟墨涅拉俄斯。宙斯回到天庭后,非常高兴,为纪念这次罗曼史,就把他化身的天鹅留在了天上,成为天鹅星座。
厄洛斯就是爱神,它的拉丁名称丘比特更为人熟知。他就是阿瑞斯和阿芙罗狄蒂的儿子,就是一位小奥林波斯山神。他的形象就是一个裸体的小男孩,有一对闪闪发光的翅膀。他带着弓箭漫游。他恶作剧地射出令人震颤的`神箭,唤起爱的激情。给自然界带来生机,授予万物繁衍的潜力。这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:加快感情产生的金头神箭和中止感情的铅头神箭。另外,他还有一束照亮心灵的火炬。
尽管有时他被蒙着眼睛,但没有任何人或神,包括宙斯在内,能逃避他的恶作剧。有一次这位淘气的精灵被自己的箭射中。对人间少女普赛克炽热的爱在他心中复苏,以致于他不顾他母亲的干预,鼓起勇气让宙斯给予公正评判。厄洛斯起了重大作用的另一个著名的故事就是亚尔古英雄的远征。美狄亚,国王埃厄忒斯的女儿,被厄洛斯的神箭射中,和伊阿宋一齐寻觅金羊毛,最后成为这位英雄的妻子。
西绪福斯的故事
诸神为了惩罚有通*嫌疑的西绪福斯,让他不停地推石头上山,而巨石则因自身重量一次次滚下山去,就这样循环不断。然而这个担着罪名的大汉却从徒劳的工作中觅得了快意:“他以自己的整个身心致力于一种没有效果的事业。”
奥革阿斯的牛圈
厄利斯国王奥革阿斯有一个庞大的牛群,后来牛的粪便堆积如山,清扫牛圈的工作交给了希腊最的英雄赫拉克勒斯,并要求他一天之内必须把牛圈清除干净,聪明的赫拉克勒斯在地上挖一条沟,让附近的阿尔甫斯河和珀涅俄斯河的河水从一边流进牛圈,又从另一边流出来,他就这样完成了这件屈辱性的工作,既没有弄脏自己的衣服,又没有损害自己的名声。
牛圈是清扫干净了,但“奥革阿斯的牛圈”却永远地作为了藏污纳垢的代名词。
珀涅罗珀的织物
珀涅罗珀是伊萨卡岛国王奥德修斯的妻子,奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之策,她宣称等�
后来,“珀涅罗珀的织物”来比喻拖延的策略或做不完的工作。
阿基琉斯之踝
常用来比喻一个人或事物的致命弱点或软肋。这个典故源自于古希腊神话中的英雄阿基琉斯的故事。
阿基琉斯是凡人英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯的儿子。他天生神力,英勇无比,几乎无懈可击。他的母亲为了让他能够成为真正的无敌战士,曾在他刚出生时就捏住他的脚踝倒提着浸进冥河中。冥河水具有神奇的力量,可以让他的身体变得刀枪不入。但是,由于忒提斯捏着他的脚踝,导致这一部分没有接触到冥河水,易受伤害。因此,阿基琉斯的脚踝成了他的弱点。在特洛伊战争中,阿基琉斯展现出了惊人的战斗力,成为希腊联军中最英勇的战士之一。然而,在一次战斗中,敌将帕里斯箭射中了他的脚踝,这对他是一次致命的创伤,最终导致了他的死亡。
在塞浦路斯岛上,有一位天才雕刻家,名叫皮默利安。 于是,他每天孜孜不倦地工作着。
经过长时间的努力工作以后,他创造了一座异常精美的女人人像。这座人像实在已够可爱,然而他总是不能满足,继续加以修改,他那巧夺天工的手艺使这座人像一天比一天美丽,自古以来所有的女人和所有的雕像都望尘莫及。后来,当雕像已致完美的境界,美得无法再增加时,它的创造者皮默利安承受了一个奇异的命运——他深深地、热烈地爱上了他所创造的这个东西。因为那雕像看起来并不像是雕像,所有的人都认为那是温暖的血肉之躯,只不过暂时停止了活动而已。
命运就是这样跟他开了一个玩笑,他蔑视所有的女性,却无可救药地爱上了一个没有生命的女人像!皮默利安非常痛苦。当他吻着那两片诱人的嘴唇时,两片嘴唇却不能给他回吻;他抚摸她的手和脸,但她却毫无反应;他将她抱在怀里,但她仍然是一个冷冰冰的形体。有时候,他假装像小孩似的,把这形象当作心爱的玩具,给她试穿漂亮的衣裳,不断地为她换上各种颜色地衣服,尝试着欣赏它们的效果,假想她穿了会喜欢。他还把凡是一般少女喜欢的东西都拿来送给她,然后梦想对方是如何热情地感激他。夜晚,他把她放在柔暖的床上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡觉。但是,皮默利安究竟不是小孩,他不能老是骗自己,最后,他不得不放弃了。他提醒自己说,他所钟爱的,只是一个没有生命的东西。他感到非常痛苦和绝望。
他的单恋瞒不过掌管恋爱的女神维纳斯,维纳斯对于这种新奇怪异的恋爱很感兴趣,她决意要助这位与众不同的青年人一臂之力。
所有的失恋者都会带着供品,来向她祈求,希望能使他们的爱人心回意转。皮默利安当然也去了,他只敢祈求爱神让他找到一位像那雕像一样的少女。但维纳斯知道他心中真正的愿望是什么,为了表示接受他的祈求,祭坛上的火焰就在他面前连跳了三次,在空中发出灿烂的光辉。皮默利安看到这个吉兆,就满怀希望,回家去找他的爱人。那雕像矗立在台座上,风姿绰约、栩栩如生。他上前拥抱,立刻大惊缩回,因为他触摸到的雕像是那么温暖。他给两片芳唇一个长长的热吻,他感到它们在他的唇下逐渐软化。他抚摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感觉,就宛如看着蜡在阳光下变软他握住对方的手腕,血液在搏动着。他立刻明白了这是女神的杰作!他说不出的感激和快乐地将他的爱人紧紧抱住,他的爱人正向他娇羞答答地向他微笑。
在他们结婚典礼时,维纳斯御驾光临,使婚礼增光不少。
读了《希腊神话故事》这本书之后,我不禁佩服希腊人的想象力。
他们把国内的最高山脉,即奥林匹斯变成众神居住和生活的洞天福地;把种种的自然现象视为神的指示本意,从中来揭示未来的祸福……总之,在他们眼里神是存在的。每一个神,每一个英雄,每一个人,都有各自的性格、特点。
希腊的神不像中国的神那样。中国的神,是凭空想象出来的,人们把他们想象得非常完美、伟大而神秘,他们有常人所没有的无上法力,因而人与神之间的差距非常大;而古希腊的神却是古希腊英雄的化身,他们的。秉性与人非常相近,他们来往于神和人之间,既有神的伟大,也有人的优点和缺点,人们与神自由相处,和睦相往。
但是,为了各自的利益,也会搞阴谋甚至相互残杀,如著名的奥德修斯设计杀帕拉墨得斯,伟大的阿喀琉斯为战利品而跟亚格门农闹翻…… 《希腊神话故事》是希腊人智慧的结晶,是希腊悠久的历史和灿烂文化的象征。这本书不但内容精彩,情节复杂,还使我懂得了许多道理:人不可能完美无缺,即使再强悍伟大的人也会有他的弱点。
雅典的国王厄瑞克透斯有一个漂亮的女儿,名叫克瑞乌萨。她事先没有征得国王同意便成了太阳神阿波罗的新妇,并为他生了一个儿子。由于害怕父亲生气,她把孩子藏在一只箱子里,放在她跟太阳神幽会的山洞里。她虔诚地希望众神会可怜这个被遗弃的儿子。为了使儿子身上有个辨认的标记,她把自己当姑娘时佩戴的首饰挂在孩子的身上。儿子出世的事自然瞒不过阿波罗。他既不想辜负他的情人,又不想让自己的孩子落到无依无靠的地步,于是他找到他的兄弟赫耳墨斯。作为神衹的使者,赫耳墨斯可以在天地之间自由来往,不受阻拦。“亲爱的兄弟,”阿波罗说,“有一位凡间女子给我生下了一个孩子,她是雅典国王厄瑞克透斯的女儿。因为畏惧父亲,她把孩子藏在一个山洞里。请你帮帮我,救下这个孩子,把用麻布包着的孩子连同箱子送到我在特尔斐的神殿,放在神殿的门槛上,其余的事情由我去办,因为他是我的儿子。”
赫耳墨斯展开双翅,飞到雅典,在阿波罗指定的地方找到了孩子,然后把他放在柳条箱里,背到特尔斐,按照阿波罗的吩咐,放在神殿的门槛上,并且掀开盖子,以便让人容易发现他。这些事情是在夜里做完的。
第二天早晨,当太阳升起的时候,特尔斐的女祭司走向神殿,突然发现睡在小箱子里的婴儿。她估猜这是一个私生子,便想把他从门槛上搬走。可是神衹却使她的内心产生了一股怜悯之情。女祭司把孩子从筐内抱起来,带在自己的身边扶育他,尽管她不知道谁是孩子的父母亲。孩子一天天长大,终日在父亲的神坛前玩耍,却不知道父母亲是谁。他渐渐长成一个高大英俊的少年。特尔斐的居民都把他看作神庙的小守护者,都很喜欢他,让他看管献给神衹的祭品。于是他在父亲的神殿里高高兴兴地生活着。
克瑞乌萨从此以后再也没有听到太阳神阿波罗的消息,以为他早已将她和儿子忘掉了。这时,雅典人与邻国的欧俾阿岛的居民发生激烈的战事。最后欧俾阿人失败了。雅典人取得了战争的胜利,他们尤其感谢从阿开亚来的一位外乡人的帮助。他是希腊人的祖先赫楞的儿子,名叫克素托斯,是丢卡利翁的后代。他要求国王的女儿克瑞乌萨嫁给他,他的要求得到了同意。好像这件事激怒了太阳神,为了惩罚她,她一直没有生育。若干年后,克瑞乌萨想去特尔斐神殿求子。其实这正是阿波罗的意思,他是决不会忘掉自己的儿子的。克瑞乌萨公主和他的丈夫带着一群仆人动身了。他们要去特尔斐神殿朝贡,一行人来达神殿时,阿波罗的儿子正跨过门槛,用桂花树枝装饰门框。他看见了这位高贵的夫人,她一见神殿就禁不住掉泪。他小心翼翼地问�
“我不想了解你的伤心事,”他说,“不过,如果你愿意的话,请告诉我,你是谁,从什么地方来?”
“我叫克瑞乌萨,”公主回答说,“我的父亲是厄瑞克透斯,雅典是我的故国家乡。”
这青年一听,高兴地喊了起来:“那是多么有名的地方,你的出身是多么高贵!不过,请告诉我,那是真的吗?我们从图画上看到,你的曾祖父厄里克托尼俄斯像棵庄稼一样,是从地里长出来的。雅典娜女神将泥土所生的孩子放在箱子里,让两条巨龙看守着,然后将箱子交给刻克洛帕斯的女儿去保护。听说那些女儿抑制不住好奇心,悄悄地打开箱盖。等到她们看到男孩时却突然发了疯,从刻克洛帕斯城堡的山岩上跳了下去。
这难道也是真的?”
克瑞乌萨默默地点点头,因为她那祖先的遭遇使她想起了自己弃婴的事。儿子正站在面前,无拘无束地继续问着:“你的父亲厄瑞克透斯真的因为地裂而被吞没?波塞冬真的用三叉戟杀害了他?他的坟墓真的就在我所供奉的主人阿波罗所喜欢的那座山洞附近吗?”
“陌生的年轻人啊,请你别提起那座山洞,”克瑞乌萨打断他的话,“那里是发生不忠诚和重大罪孽的地方。”公主沉默了一会,又振作了精神,把年轻人看作神殿的守护者,告诉他说,自己是克素托斯王子的妻子,她同他前来特尔斐,祈求神衹赐给她一个儿子。“福玻斯·阿波罗知道我没有孩子的原因,”她叹息着说,“只有他才能帮助我。”
“你没有儿子,是个不幸的人吗?”年轻人同情而又伤心问了一句。
“我早就是个不幸的人了,”克瑞乌萨回答说,“我非常羡慕你的母亲,能够有你这么一个聪明伶俐的儿子。”“我不知道谁是我的母亲和父亲,”年轻人悲伤地说,“我也不知道我是从哪里来的。我的养母曾经对我说,她是神殿的女祭司,对我十分同情,抱养了我。从此以后,我就住在神殿里,我是神衹的仆人。”
公主听到这话,心里怦然一动。她沉思了一会,又把思想转了回来,心疼地说:“我认识一个妇人,她的命运跟你的母亲一样。我是为了她的缘故,才来这里祈求神谕的。跟我一起过来的还有她的丈夫,他为了听取特洛福尼俄斯的神谕,特地绕道过去了。趁他没有到,我愿意把那位女人的`秘密告诉� 那位夫人说过,在她和现在的这个丈夫结婚之前曾经跟伟大的神福玻斯·阿波罗交往甚密。她没有征求父亲的意见便跟阿波罗生了一个儿子。女人将孩子遗弃了,从此就不知道他的音讯。为了在神衹面前打听她的儿子是活着还是死了,我代那位女人亲自赶到这里。”
“这是多少年前的事情?”年轻人问。
“如果他还活着,那么跟你同龄。”克瑞乌萨说。
“你的那位女友的命运跟我的多么相似啊!”年轻人悲伤地叫道,“她寻找自己的儿子,我寻找自己的母亲。而这一切都发生在一个遥远的国度里,只是我们彼此又不相识。可是你别指望香炉前的神衹会给你一个满意的答复。因为你用你朋友的名义控诉他的不义,而神衹是不会自己认错的!”“别说了!”克瑞乌萨打断他的话,“那位女人的丈夫过来了。我向你吐露的秘密你千万别让他知道。”
克素托斯高高兴兴地跨进神殿,向他的妻子走来。
“特洛福尼俄斯给了我一个吉利的消息,他说我不会不带着一个孩子回去的。咦!这位年轻的祭司是谁?”克素托斯问。
年轻人走上一步,谦恭地回答说,他只是阿波罗神殿的仆人。这里是特尔斐人最敬重的圣地,而那些命运之签所挑中的人却在里面,他们围着三脚香炉,听取女祭司从那里宣示神谕。克素托斯听到这话,立即吩咐克瑞乌萨,跟前来求取神谕的人一样,赶紧用花枝装饰自己,在阿波罗的祭坛前朝神衹祈祷,祈求神衹赐给他们一个吉利的神谕。克瑞乌萨看到露天祭坛上放着桂花树环便走过去,克素托斯连忙走进圣殿的里间,那位年轻人仍在前庭守护着。
不一会儿,年轻人听到丝殿内间的门开启的声音,接着又看见克素托斯王子兴冲冲地走了出来。他突然狂热地抱住守在门外的年轻人,连声叫他“儿子”,要求他也拥抱自己,给自己送上一个儿子的吻。年轻人不知道发生了什么事,以为他疯了,便冷漠地用力将他推开。可是克素托斯并不在乎。“神已亲自给我启示,”他说,“神谕宣示:我走出门来遇到的第一个人便是我的儿子。这是神衹的一种赐予。这是什么原因,我并不明白,因为我的妻子从来没有替我生过孩子。可是我相信神灵的话,他也许会亲自给我阐明的。”
听完这话,年轻人也不由得高兴起来,不过他还有些不知足。当他承受着父亲的拥抱和亲吻时,悲叹道:“呵,亲爱的母亲,你在哪里呢?你是谁呢?我什么时间才能见到你仁慈的面孔呢?”这时候,他心里又产生一丝疑虑,他不知道克素托斯的妻子是否愿意认他为儿子,因为她没有亲生的孩子,也不认识他。此外,雅典城会不会接受这位不合法的王子呢?他的父亲竭力安慰他,答应不在雅典人和妻子面前认他为儿子,他给他起了一个名字,叫伊翁,即漫游天涯海角的人。
这时,克瑞乌萨还在阿波罗的祭坛前祈祷,一动也不动。但她的祈祷突然被女仆们的喧嚷声打断了,她们跑来抱怨道:“不幸的女主人啊,你的丈夫满怀喜悦,可是你却永远得不到一个儿子,抱在怀里。阿波罗赐给你丈夫一个儿子,一个已经长大成人的儿子。可能是从前他和另外一个女人生的。他从神殿里走出来的时候正好遇到了儿子。他为重新找到自己的孩子而高兴。”
神衹没有让公主的心灵开窍,她竟未能看穿近在身旁的秘密,仍在继续为自己悲哀的命运而烦恼。过了一会,她鼓起勇气,打听这位突如其来的儿子叫什么名字。“他是守护神殿的那个年轻人,你见过他,”女佣们回答,“他的父亲给他起了个名字叫伊翁。我们不知道谁是他的母亲。你的丈夫现在到巴克科斯祭坛去了。他想悄悄地为他的儿子给神献祭,然后在那里举行一个庄严的宴会。他严肃地吩咐我们,别把这件事告诉你。可是我们出于对你的爱护,违抗了他的命令。你可千万别说是我们告诉你的!”
这时,从众人中间走出一个老仆人,他一心忠于厄瑞克透斯家族,并对女主人十分忠诚。 克瑞乌萨想着自己已被丈夫和从前的情人,即阿波罗所遗弃,感到悲愤难忍,就同意了老仆人的阴谋,并对他讲明了她从前跟太阳神的关系。
克素托斯跟伊翁离开神殿后,他们一起登上巴那萨斯的山顶,那是祭祀巴克科斯神的地方。王子在这里浇酒在地祭祀之后,伊翁在仆人的帮助下在旷野上搭了一座华丽的帐篷,上面盖着他从阿波罗神庙里带来的精美的花毯。里面摆了长桌。桌上放满了装有丰盛食品的银盘和斟满名酒的金杯,排场豪华。雅典人克素托斯派使者到特尔斐城,邀请所有的居民前来参加盛宴。不久,帐篷里挤满了头戴花环的贵客。在饭后用点心的时候,走出一位老人,他那奇怪的姿态引得客人们哈哈大笑。老人走进帐篷,为宾客们敬酒。克素托斯认出他是妻子克瑞乌萨的老仆人,于是当着客人的面夸奖他的勤奋和忠诚,大家也称赞他慈祥善良。老人站在酒柜前,侍候客人。等到宴会终席,笛声吹起时,他连忙吩咐仆人,撤去小杯,摆上金银大碗,好像要给年轻的新主人斟酒。果然老人走近酒柜,满满地倒了一碗酒。他趁人不注意时将金碗轻轻晃了晃,碗内放着置人死命的毒药。老人悄悄地来到伊翁身旁往地上滴了几滴烈酒,算是祭祀。这时候只听见旁边站着的一个仆人不在意地骂了一句。伊翁是在神殿里长大的,知道在神圣的教仪中这是一种不祥的预兆,于是便把杯里的酒全倒在地上,并吩咐仆人重新给他递上一只杯子斟上酒,然后用这杯酒进行隆重的浇祭仪式。客人们全都跟他这样做。这时,外面飞进来一群圣鸽,它们都是在阿波罗神殿里长大的。鸽子飞进帐篷后看到地上全是浇祭的美酒,都飞下去争相抢饮。别的鸽子喝过祭酒后都安然无恙,只有饮过伊翁倒掉的第一杯酒的那只鸽子拍扇着翅膀,摇晃着发出一阵哀鸣,不一会儿抽搐而死。
伊翁愤怒地从椅子上站了起来,紧握双拳,大声叫道:“是谁竟想谋害我?老头子,你说!是你在酒里搀了毒药,把杯子给了我。”他一把抓住老人,不让他逃脱,老人出人意料地承认了这件罪行,但把罪过推在克瑞乌萨的身上。听了这话,伊翁离开帐篷,客人们个个义愤填膺,一齐跟在后面。在外面空地上,他对着天空高举双手,朝着四周围着他的特尔斐贵客说:“神圣的大地哟,你可以为我作证,这个异国的女子竟然想用毒药除掉我!”
“用石头打死她!用石头打死她!”周围的人异口同声地喊道,并跟着伊翁一起去寻找罪恶的女子。克素托斯随着人流,不知道到底该怎么办。
克瑞乌萨在阿波罗的祭坛旁等待着罪恶阴谋的结果,可是,结果却出乎她的意料之外。远处的嘈杂声把她从沉思中惊得跳了起来。她还不知道外面是怎么一回事时,她丈夫身旁一名忠实于她的仆人急匆匆地抢先跑了进来,特地赶来告诉她阴谋已经败露,特尔斐人要来找她算帐。听到这个消息,克瑞乌萨的女仆人一齐将她围了起来保护她。“女主人,你必须紧紧抓住祭坛,别松开,”她们说,“如果这个圣地不能让你免遭杀害,那么他们所犯的杀人流血的罪行,也是不可饶恕的。”正在这时,一群暴怒的人在伊翁的率领下已经越来越近。风中传来了他的讲话声:“诸神啊,向我大发慈悲吧,他们告诉我是继母对我下了毒手。她十分憎恨我,她在那里呀?你们一齐动手,把她从最高的山顶上推下去吧!”
他们来到祭坛旁。伊翁抓住这个女人,他不知道她正是他的生母,却把她看作不共戴天的死敌;他想拖着她离开祭坛,而神圣的祭坛成了她不可侵犯的避难所。阿波罗不愿看到自己的儿子成为杀死生母的凶手。他把神谕暗示给女祭司,让她明白了事情的原委,知道她领养的孩子不是克素托斯的儿子,而是阿波罗和克瑞乌萨的儿子。她离开了三足圣坛,找出她从前在殿门口找到的盛放婴儿的小箱子,匆忙来到祭坛前,看到克瑞乌萨在伊翁的拉扯下正拼命挣扎。伊翁看到女祭司,连忙虔诚地迎上去。“欢迎你,亲爱的母亲,尽管你没有生我,可是我却愿意叫你母亲!你听说我刚刚逃脱了一场祸事吗?我才得到了父亲,他的妻子却策划谋杀我!”女祭司听后警告他说:“伊翁,请以一双干干净净的手回到雅典去!”伊翁沉思了一会,寻找着合适的回答:“杀掉自己的敌人难道没有道理吗?”“在我把话讲完以前,你千万别动手!”仁慈的女祭司说,“你看到这只小箱子了吗?你就是装在箱子里被遗弃在这儿的。”
“这只小箱子跟我有什么相干?”伊翁问。
“里面还有包裹你的麻布呢,亲爱的孩子。”女祭司说。“包裹我的麻布?”伊翁惊叫起来,“这是一条线索,它可以帮助我找到我的生母。”
女祭司给他递上开着的小箱子,伊翁热情地伸过手去,从里面取出一堆小心折叠着的麻布。他含着泪,悲伤地端量着这些宝贵的纪念物。克瑞乌萨也渐渐地恢复镇静,她一眼看到伊翁手里的麻布和小箱子,明白了真情。她跳起身来离开了祭坛,高兴地叫起来:“我的儿啊!”她说完便伸出双手紧紧抱住惊异不已的伊翁。伊翁却满腹狐疑地看着她,不情愿地挣脱了身子。克瑞乌萨往后退了几步,说:“这块麻布将证实我的话。孩子!你把它摊开,就能找到我当年给你做的标记。这块布的中间画着戈耳工的头,四周围着毒蛇,如同盾牌一样。”伊翁半信半疑地打开麻布,突然惊喜地叫了起来:“呵,伟大的宙斯,这是戈耳工,这儿是毒蛇!”
“箱子里还有一条金龙项链,”克瑞乌萨继续说,“是用来纪念厄里克托尼俄斯箱子里的巨龙的。这是送给婴儿挂在脖子上的首饰。”
伊翁在箱子里又搜索了一阵,幸福地微笑着,他找到了金龙项链。
“最后一个信物,”克瑞乌萨说,“是橄榄叶花环,这是用从雅典橄榄树上摘下来的橄榄叶编成的,是我把它戴在新生儿的头上的。”
伊翁伸手在箱子底又搜索了一阵,果然找到一个美丽的橄榄叶花环。“母亲,母亲!”他呼喊着,哽咽着,一把抱住母亲的脖子,在她的面颊上连连吻着。最后他松开了手,想去寻找父亲克素托斯。这时,克瑞乌萨对他说出了他出生的秘密,说他就是在那座神殿里忠诚地侍候了那么多年的阿波罗神的儿子。
克素托斯把伊翁看作神衹恩赐的宝贝。三人都到阿波罗神殿里,感谢神恩。女祭司坐在三足祭坛上给他们预示,伊翁将成为一个大族的祖先,即爱奥尼亚人的祖先。
克素托斯和克瑞乌萨满怀喜悦和希望,带着重新找到的儿子返回雅典,特尔斐城的居民都出门夹道欢送。
法厄同驾太阳车的故事
日神的儿子法厄同纠缠他的父亲,要求驾着日神的飞马在空中驰聘一天。慈爱的父亲谆谆告诫他的儿子:你的要求太过份了,你的力气和年纪都办不到,它的名字叫作「灾难」。但是法厄同不听他的话,还是提出原来的要求。无奈的父亲只好引他到乌尔冈所造的高大的车辇前面。
年轻的法厄登上了轻车,兴高采烈地握住缰绳。日神的四匹快马感到车辇的载重和往常不同,就乱奔起来,离开了原来的轨道。发愁的法厄同从天顶往下看,脸色发白,两膝发软,后悔不该驾他父亲的马。太阳车一直向前冲去,就像风中的船,船上的舵手把不住舵,索性放了手,让神去摆布。
最后轴脱辐散,破车的残躯断片散落一地。法厄同,火焰烧着了他的赤金色的头发,头朝下栽下去,拖着一条长尾巴在空中陨落。远离故乡,在天的另一边的厄里达诺斯河收容了他,洗净了他余烟未息的脸。
普罗米修斯盗火
为了拯救生活在无边黑暗和寒冷中的人类,普罗米修斯决定违背宙斯的旨意,从天庭盗取火种送给人类。他从天庭为人类盗来神火,将其带回了人间,并教导他们如何使用。通过火的力量,人类得以煮食食物、保护自己免受寒冷,同时也启发了科技和文明的发展。人类因此变得更加强大和独立,对普罗米修斯充满了感激。然而,宙斯发现了火种被盗的事情,并知道是普罗米修斯所为后,非常愤怒,决定对普罗米修斯进行严厉惩罚。他命令赫尔墨斯用一根铁链将普罗米修斯困在高加索山的岩石上,每天遭受风吹日晒和鹫鹰啄食肝脏的痛苦折磨。
特洛伊木马
在特洛伊战争中,希腊联军与特洛伊人进行了长达十年的激战,但始终未能攻下特洛伊城。为了结束这场旷日持久的战争,希腊联军将领俄底修斯想出了一条妙计。他命人制造了一匹巨大的木马,并声称这是献给海神波塞冬的礼物,以祈求海神让希腊联军能够早日返回家乡。奥德修斯命令将士们藏入木马的腹内,并故意在城内制造/混乱,假装撤军离开特洛伊城。特洛伊人信以为真,认为希腊联军已经放弃了进攻,于是欢天喜地地将木马作为战利品拖入城内。夜晚,当特洛伊人沉浸在胜利的喜悦中时,藏身在木马腹内的希腊士兵悄悄地爬了出来,并打开了城门。随后,埋伏在附近的希腊联军趁机杀入城内,里应外合,向特洛伊人展开了激烈的进攻。最终,希腊联军取得了胜利,攻陷了特洛伊城。
有一次,底比斯同雅典发生了争斗。雅典国王番德翁眼看兵临城下,匆忙向英勇善战的色雷斯国于特瑞尔斯求援。特瑞尔斯是战神阿瑞斯的儿子。他迅速率领军队前来解围。番德翁为了感谢他,把女儿普瑞克尼远嫁给这位声誉赫赫的英雄。不久,普瑞克尼生下儿子伊迪斯。
不知不觉过去了五年,普瑞克尼远离家园,感到异常孤寂,心中顿生对妹妹弗尼诺亚的思念之情,于是,她要求丈夫能把妹妹接来住一段时间。
特瑞尔斯马上就同意了,带着仆人,乘船驶往雅典。特瑞尔斯转告了妻子的愿望,并向国王保证,弗尼诺亚不会待多长时间。到了宫殿后,弗尼诺亚亲自前来问候姐夫特瑞尔斯,不断地向他询问姐姐的情况。特瑞尔斯见她光彩照人,美艳非凡,爱慕之情像烈火一样炽热,暗暗打定主意要把弗尼诺亚骗到手。
不久两个人启程,到了色雷斯。特瑞尔斯却悄悄地把弗尼诺亚带进密林深处,把她锁在一间牧人小屋里。弗尼诺亚又惊又怕,流着泪打听姐姐的情况。特瑞尔斯谎称普瑞克尼已经死了,为了不让番德翁哀伤,他故意编造了邀请弗尼诺亚的故事。实际上他是为娶弗尼诺亚为妻,才赶往雅典的。无论弗尼诺亚如何苦苦哀求,都无济于事,她只得流着痛苦的眼泪不情愿地成了特瑞尔斯的妻子。
有一次,弗尼诺亚无意中听到仆人的议论,知道普瑞克尼还活着。一股怒火油然而生,她仇视姐夫对姐姐的背叛,飞快地冲进他的房间,大声对他说,她已经知然而生,她仇视姐夫对姐姐的背叛,飞快地冲进他的房间,大声对他说,她已经知道了真相。她狠狠地诅咒他,发誓要把他卑鄙的行径和罪恶的伎俩公布于众,让人人都知道他是一个无耻的人。她的话激怒了特瑞尔斯,同时,他也感到十分害怕。为了保险起见,他决定不让任何人知道他的丑行,一剑割掉了她的舌头。
特瑞尔斯回到了宫殿,普瑞克尼问他,怎么没有同妹妹一起回来。这时他假惺惺地含着眼泪说,弗尼诺亚已经死了,并已埋葬了。普瑞克尼听了悲痛欲绝,为妹妹建了一座空墓。
一年过去了。被残暴弄哑的弗尼诺亚顽强地活了下来,她坐在织机旁,在雪白的麻纱布上织出了紫铜色的字样,她要把她的悲惨遭遇让姐姐知晓。她茹苦含辛,费力织成了麻布,然后打着手势哀求仆人将麻布送给王后普瑞克尼。仆人不知道其中的奥妙便答应了。普瑞克尼摊开麻布,发现了上面的字样,她知道了丈夫所干的骇人听闻的暴行。她欲哭无泪,甚至发不出一声叹息,她脑子一里只有一个念头:报仇!向暴徒报仇!
最初,只有神才会发明乐器,也只有神才能弹奏出美妙的音乐。
后来,陆续出现许多凡人,他们在艺术上的造诣,超然卓绝,足以和善解音律的神们相抗庭。在这些凡人之中,最杰出的当属欧弗尔斯。除了神外,欧弗尔斯是举世无匹的。当他和着琴声歌唱时,没有任何东西能抗拒他。他的歌声不但能感动生物,甚至连无生物都为之振作。山石因他而滚动,河流也为之而改道。
有一次,他坐船在大海上航行。当船上的英雄们感到身疲力竭,或是遇到难于划桨的情况,他便奏起上弦琴,优美的旋律就会使他们精神振作,卖力划桨,冲风破浪而行。
后来,他邂逅了优丽迪西,他用优美的琴声向他心爱的少女求婚,没有任何少女能够抗拒他歌声的魅力。于是,他们结婚了。可不幸的是,他们夫妻的恩爱生活非常短促。婚礼行完之后不久,新娘子和新郎在草地散步时,被一条毒蛇咬伤了,然后她就这样撒手西归了。欧弗尔斯悲痛欲绝,他无法忍受丧妻之恸。他决心冒险赴冥府,企图带回优丽迪西。于是,他踏上可怕的地狱之行。
他弹奏着七弦琴,所有的鬼神都凝神静听;看守狗放松了警戒;可怕的复仇女神首度泪沾衣襟。欧弗尔斯唱着:“哦!统治幽冥世界的神啊,所有娘胎出生的人必须回到您这里,所有可爱的东西终将投入您的怀抱,您是永远得到偿还的债主,我们停留在世上只是短暂的,然后我们永远永远属于您,但是,我正在寻找一个来得太早的人,宛如花朵未盛开蓓蕾已被摘走,我尝试着忍受我的损失,但我却无法忍受,爱神是太坚强的神,王啊!您是知道的,假如古老的传说是真实的,那么,百花会看过波斯凤遭辣手摧残,请再为甜蜜的优丽迪西编织那过于迅速地从生命的编织机上被取走的性命,哦!我只有一点小小的愿望,您只要将她借与我,而非给予一旦她的寿命结束,她仍然还是属于您。”
夜幕降临,色雷斯的妇女们热情地庆祝着巴克科斯酒神节。王后躲过看守,悄悄地走近孤零零的牧人小屋。她把妹妹藏在一间密室里,告诉她:“眼泪救不了我们!为了报仇雪恨,我作好了-切准备。”这时,她的儿子伊迪斯走进来问候母亲。母亲的心只是稍微感动了一阵,然后,她一把推开孩子,拿出一把尖刀,怀着疯狂的复仇愿望,用刀刺进亲生儿子的心口。
国王特瑞尔斯坐在祖先的祭坛前,他的妻子送上可口的菜肴,他吃完后,问道:
我的儿子伊迪斯在哪里?”
“远在天边,近在眼前,他离你不能再近了!”普瑞克尼冷笑着说。
特瑞尔斯不解地朝四周张望,这时弗尼诺亚走了出来,她把一颗血淋淋的孩子脑袋扔在他的脚下。他顿时明白了一切,马上掀翻了餐桌,拔出剑来砍向拼命逃跑的两姐妹。她们跑得飞快,不一会儿,她们真的长出了翅膀,一个飞进了树林,另一个飞到屋顶上。普瑞克尼变成了一只燕子,弗尼诺亚变成了一只夜莺,胸前还沾着几滴血迹,这是杀人留下来的印痕。当然,卑鄙的特瑞尔斯也变了,变成了戴胜鸟,高耸着羽毛,撅着尖尖的嘴,永远地追赶着夜莺和燕子,成为它们的天敌。
阿芙罗狄蒂是“至美”女神,她的身世很神奇。在那段日子里,奥林波斯山神们已开始乐于追求宇宙间的权力。一天,海上漂动的浮泡散发出万道圣洁的金光。随着波浪的起伏,一位美丽可爱的少女升出海面,放射出温暖与魁力。她被海神带到了塞浦路斯,后来,塞浦路斯成了她的圣岛。她的美丽无法形容,于是,她被理所当然地称为“美人”。在她不朽的头颅上有个金皇冠,她的双目深沉柔和,双眉温暖祥和。她那瀑布般的长发撒在她优美的颈项以及白皙的胸脯上。此外,她纤巧的手指,玫瑰般白嫩的双足更为她的美增添了迷人的高贵和典雅。当她第一次出现在奥林波斯山上时,她纤细匀称的身段不仅赢得了众神狂热的崇拜,还招致了众女神发疯般的。妒嫉。
她被选为爱和婚姻女神。为了激起宇宙间万物心中的爱,为了使人、兽以及动植物能够繁衍,她乘着由麻雀、鸽子或是天鹅驾驭的车子到处游逛。在她的小儿子爱神厄洛斯的帮助下,她在众神和人世间挑起了许多悲与欢的动人故事。由于一时疏忽,她给婚后生活注入了自由恋爱的观念。她对丈夫赫菲斯托斯一向不忠。有一次,当她与战神玛尔斯躺在一起时,她的丈夫用网捉住了她。随后,他恶作剧地把他们俩一同 在了众神面前。她心肠好又有责任心。她随时准备着去帮助那些遇到麻烦的情侣们。她爱阿多尼斯,又赋予石像盖拉蒂以生命。在竞赛中,她还帮了年轻的希波梅弥斯一把。
Aphrodite was the goddess of extreme beauty.Her birthwas a mysterious one of those days when the
Olympians had begun to enjoy power in the universe,the floating bubbles of the sea glowed with holy brightness.Out of the wave rose a fair and lovely maiden,shining forth warmth and charm.She was then taken by the ocean fairy maiden to Cyprus which became her sacred island.Her beauty was beyond description,and she was rightly called the Beautiful.Over her deathles shead was a golden crown,her eyes were deep and soft,and herbrows warm.Her long halr flowed over her dellcate neck and white bosom .Her slender fingers and rosy-white feet all added to her attractive grace and elegance .Her slim lily form of a figure caused both the enthusiastic admiration of the gods and the burning jealousy of the goddess when she first took her place on Olympus.
She was appointed goddess of Love and Marriage.Sitting inher carriage drawn by sparrows,doves or swans,she travelledfar and wide to inspire love in the hearts of all nature and move man and beast and animal and plant to reproduction. with the help of her little son,Eros,the god of love,she made many a tale of happiness and sadness in the life of gods and men.Being less serious,she introduced the idea of free love into marriedlife. She was never faithful to her husband Hephaestus. Herhusband on one occasion caught her in a net as she was lying with Mars. Then he held them both up to fun in front of the gods.She was kind and responsible and was ever ready to helpyoung lovers in trouble.She loved Adonis, breathed life into thestatue of Galatea and lent a helping hand to young Hippomennes in his race.